Hilo sobre lenguas muertas

Shurmandril
Uh uh uh!
#1
Muy buenas a todos shurmanos. Aquí os dejo un pequeño recopilatorio de lenguas muertas. Las que pongo a continuación ya las habréis visto algunos en la "chupipandi" cultural, pero me he decidido a hacer un hilo recopilatorio ya que creo que es un tema bastante interesante. Espero que os guste y que por supuesto os animéis a colaborar.

Sumerio
Lengua hablada en la región de Sumeria, al sur de la antigua Mesopotamia. Fue sustituido por el acadio, aunque siguió utilizándose como lengua sagrada en Mesopotamia hasta prácticamente el Siglo XIX. Se trata del idioma más antiguo del mundo y de un lenguaje aislado, es decir, no tiene relación con ninguna otra lengua al igual que le ocurre al Euskera. Se escribía en el escritura cuneiforme, escritura que tendría influencia en la formación de los jeroglíficos egipcios. Esta escritura fue descifrada por Henry Rawlinson en el Siglo XIX.

(Tablilla con escritura cuneiforme)

El sumerio era una lengua aglutinante, es decir, que las palabras se formaban a base de una serie de sufijos más o menos distinguibles y separables. Poseía distinción entre el género animado e inanimado. Constaba de numerosas casos: nominativo, ergativo, genitivo, locativo, dativo, comitativo, ecuativo, terminativo, ablativo, etc. Otra característica del sumerio es su gran número de palabras homófonas.

Mozárabe
Lengua romance perteneciente a la familia Pirineico-Mozárabe. Se trata de un conjunto de dialectos que se hablaban en los distintos territorios de Al-Ándalus. Desapareció sobre el Siglo XV por la imposición de las lenguas preminentes en los territorios que llevaron a cabo la Reconquista. Se piensa que en zonas serranas de Málaga y Granada, se habló hasta el Siglo XIX. La escritura utilizada en el mozárabe era la aljamía (escribir una lengua romance con caracteres árabes).

(Manuscrito del poema de Yuçuf, ejemplo de texto aljamiado)

Esta lengua era propia de aquellos que mantuvieron la religión cristiana pero introdujeron en sus costumbres algunas propias de los conquistadores musulmanes. El 40% de su vocabulario era de origen árabe (y en menor medida hebreo) y el 60% de origen latino. Según se iba produciendo la Reconquista, introdujo muchas palabras provenientes del castellano, del catalán, del portugués y del asturleonés. Se piensa que las variadades andaluza y murciana del castellano tienen fuerte influencia del mozárabe.

Gracias a los pocos textos, pertenecientes a las jarchas, comparándolos entre ellos, podríamos sacar sus normas de evolución del latín y revivir esta lengua. Pero eso sí, se trataría de un idioma artificial para exponer en un "museo" y no para intentar inculcarlo en la sociedad.

Mozárabe:
Mio sîdî ïbrâhîm
yâ tú uemme dolge
fente mib
de nohte
in non si non keris
irey-me tib
gari-me a ob
legar-te

Español:
Mi señor Ibrahim,
¡oh tú, hombre dulce!
vente a mí
por la noche.
Si no, si no quieres,
ire a ti,
dime dónde
encontrarte.

Dálmata
El dálmata o dalmático era una lengua romance hablada en Dalmacia (Croacia y parte de Albania). Constaba de dos dialectos, el septentrional o vegliota, hablado en la isla croata de Krk; y el meridional o ragusano, hablado en la ciudad croata de Dubrovnik. Su extinción se debió a la presión de varias lenguas: el véneto, los dialectos eslavos (destacando el serbo-croata) y el albanés. Esta lengua se fue apartando hasta ser hablada solamente en la isla de Krk. El último hablante de dálmata fue Tuone Udaina, quien murió en 1898. Tuone Udaina, antes de morir, fue entrevistado por el lingüista Matteo Bartoli.

Hubo una teoría de que este idioma era el eslavón perdido entre el rumano y el italiano, sin embargo se demostró que pertenecía al otro grupo de lenguas romances. El dálmata, a diferencia del rumano, mantuvo un nutrido vocabulario de palabras urbanas de origen latino, lo que significa que la población dálmata tuvo una vida urbana bastante activa.

Tocario
El tocario es una de las lenguas extinguidas más desconocidas. Era hablado por un pueblo de origen indoeuropeo en la provincia china de Xinjian entre los siglos VI y VIII. Era una lengua de tipo centum (unión de las consonantes palato-velares con las velares k,g,gh), es decir, estaba más próxima a las lenguas europeas (lenguas romances, celtas, germánicas,etc) que a las indoiranias que son de tipo satem (palatización del fonema k). Se escribía en el alfabeto silábico brahmmi del norte de la India. La mayoría de los textos tocarios encontrados eran traducciones del sánscrito de conocidas obras budistas. Este idioma fue descubierto por casualidad a principios del siglo XX y alteró drasticamente las teorías sobre las lenguas indoeuropeas ya que esta a diferencia de las demás, se expandió hacia el este, teniendo en cuenta el supuesto lugar de partida del pueblo indoeuropeo (seguramente la India).

(Tablilla de madera con inscripciones en tocario)
Shurmandril
Uh uh uh!
#2
Guanche
El idioma guanche o amazigh insular era hablado por los antiguos pobladores de las Islas Canarias, y estaba relacionado con las lenguas bereberes. Este idioma se extinguió hacia el siglo XVIII debido a la colonización española, aunque pequeñas comunidades lo siguieron utilizando hasta el siglo XIX en pequeñas aldeas de la isla de Tenerife y La Gomera. La mayoría del vocabulario que se conoce es gracias a notas que tomaron los primeros colonizadores españoles. Se sabe que es una lengua bereber debido a su sistema numérico, que es muy parecido al de las lenguas bereberes. El idioma a pesar de haber desaparecido ha dejado una rica herencia en estas islas, así como nombres propios de personas (Aythami, Ayoze, Cathaysa, Yaiza...), de pueblos y ciudades (Tacoronte, Aideje, Tijarafe, Teide) y léxicos variados (sobre todo los relacionados con la agricultura).

Manés
El manés o gaélico manés era una lengua celta hablada en la isla de Man, pequeña isla del Mar de Irlanda perteneciente al Reino Unido. Este idioma fue traído por los inmigrantes irlandeses a la isla, pero no fue hasta la invasión vikinga cuando empezó a evolucionar y separarse del gaélico irlandés. A partir del siglo XVII, la isla pasó a formar parte del área de influencia inglesa y ambas lenguas, inglesa y manesa, coexistían. Gracias al aislamiento de la isla, el idioma pudo conservarse ya que no sufría tanto el acoso como por ejemplo, los galeses. Fue a partir del siglo XIX cuando esta lengua fue apartándose en lugar del inglés. Su último hablante fue Ned Maddrel que falleció en 1974 con 97 años de edad. Actualmente, hay varias asociaciones manesas que están luchando por su recuperación en la isla. De hecho, son muchos los que han empezado a estudiarla como segunda lengua.
juanmagut
ForoCoches: Miembro
#3
Resumen?
Shurmandril
Uh uh uh!
#4
Cita de juanmagut
Resumen?
La información de cada lengua ya está bastante resumida y está puesto lo esencial, si te interesa el tema te recomiendo que te leas la lengua que más te interese, si solo has venido a intentar cargarte el hilo pues deja de molestar que hay gente que le puede interesar.
ZarcosZgz
LOL
#5

Lengua viva.
Max-Dark
ForoCoches: Miembro
#6
Venga, reconoce que las inventaste tu
Smuginho
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
#7
Cita de GromJell
El catalán dentro de poco tiempo será también un dialecto muerto, puedes ir añadiéndolo.

y tu eres de barcelona?
Ayalguita
Presa en Arizona
#8
Hay una lengua que se refiere a dos cosas distintas aunque similares : la fala


Fala

La fala (A fala) es una lengua romance del subgrupo galaico-portugués hablada en los municipios de San Martín de Trevejo, Eljas y Valverde del Fresno, en el Valle de Jálama, al noroeste de la provincia española de Cáceres (en la frontera portuguesa).
Es también nombrada de diversas formas, como: Xalimés, Valegu, A fala de Xálima, A fala d´acá, A nossa fala y chapurriáu (en sentido despectivo, en Valverde) o, por los partidarios de la teoría sobre la relación entre la fala y el idioma gallego, gallego de Extremadura o galaico-extremeño.
En cada pueblo se dan particularidades dialectales (por lo que etimológicamente resultaría más correcta la denominación más genérica de as falas), si bien son lo suficientemente inteligibles entre sí y respecto al gallego o el portugués. Éstas variantes suelen denominarse lagarteiru (Eljas), manhegu/mañegu San Martín de Trevejo) y valverdeiru (Valverde del Fresno).
Contando a todos los habitantes de los tres pueblos se estiman unos 6.000 hablantes, aunque otras fuentes elevan la cifra hasta los 10.000, por los nativos que trabajan fuera de la localidad pero muchos de los cuales vuelven al valle en verano.


Hablantes 6.000 (aprox.)







Por esta lengua se dice que se habla la llingua asturiana en pueblos de extremadura... pero es diferente.


Luego está la fala que es el bable del occidente o eonaviego

Eonaviego

El eonaviego, lengua eonaviega, gallego-asturiano, fala del occidente de Asturias o, simplemente, fala para sus hablantes, es un conjunto de hablas o falas cuyo dominio lingüístico se extiende, como su nombre indica, por la comarca asturiana comprendida entre los ríos Eo y Navia, si bien su área de influencia según algunos filólogos abarcaría también zonas más al occidente que el antes citado río Navia, como es el caso del ayuntamiento lucense de Negueira de Muñiz.[1] Este territorio se conoce como Tierras del Eo-Navia, un territorio que no coincide con la demarcación administrativa del mismo nombre.




Hablantes 45.000 aprox.
Amij@
Alter ego: TEDÁCUEN
#9
Alguien me puede traducir al latín: "Si estamos aquí, no estamos en otro sitio..."?
MGMT
ForoCoches: Miembro
#10
el inglés
galizacalidade
DEC 2010 pero no del 28
#11
Cita de GromJell
El catalán dentro de poco tiempo será también un dialecto muerto, puedes ir añadiéndolo.

lo que hay que leer
Amadoro
Semental del culo
#12
Cita de GromJell
El catalán dentro de poco tiempo será también un dialecto muerto, puedes ir añadiéndolo.
Un dialecto? Tu has estudiado?
Iratxo Dortoka
Txuri Urdina
#13
manda huevos que haya gente dispuesta a contestar gilipolleces en un tema serio e interesante que se crea
Shurmandril
Uh uh uh!
#14
Ibero
El ibero era una lengua paleohispánica hablado por los íberos en toda la costa mediterránea peninsular. Algunos investigadores consideran el íbero como una lengua franca que se habría extendido gracias al comercio, mientras que otros investigadores consideran el íbero como la lengua materna de un grupo lingüísticamente homogéneo. Es considerada habitualmente una lengua aislada, sin embargo, tras diversas investigaciones se constató que existía similitud entre la lengua vasca y la aquitana. Hay otras hipótesis que dicen que es una lengua norteafricana (bereber), contestana, pirenaica (por lo tanto sería una lengua cercana al euskera y al aquitano) e incluso catalana (los textos íberos más antiguos se han encontrado en Cataluña).

Utilizaron tres tipos de escritura: el signario ibérico, el signario tartésico y el alfabeto greco-ibérico. Posee cinco vocales (a,e,i,o,u), dos consonantes vibrantes (r, rr), dos silbantes (s, z), una lateral (l), tres nasales (n,m,ḿ [aún por verificar su verdadera pronunciación]), y cinco oclusivas (k,t,g,d,b). Gracias a distintas tablillas comparativas escritas en latín e ibero (como la Piedra Rossetta) se ha podido averiguar como se pronunciaban algunas palabras, como se estructuraban las oraciones,etc. Algunos ejemplos son El arquitable bilingüe de Sagunto, Las estelas de Baetulo o La placa de Ampurias.

A continuación, se muestra una comparación entre el ibero y el vasco, aunque sigue siendo hipotética su relación:

Ibero Euskera Castellano
erder/ erdi- erdi Mitad
ban bat Uno
bi/bin bi Dos
irur hiru(r) Tres
laur lau(r) Cuatro
borste/bors bost (bortz) Cinco
śei sei Seis
sisbi zazpi Siete
sorse zortzi Ocho
abaŕ/ baŕ hamar Diez
oŕkei hogei Veinte
AlvaroRR
ForoCoches: Miembro
#15
Grachsta, fratiqeraok barghakita.
Amadoro
Semental del culo
#16
Te lo upeo que es interesante.
Asdrúbal_vuelve
ForoCoches: Miembro
#17


























Shurmandril
Uh uh uh!
#18
Cita de AlvaroRR
Grachsta, fratiqeraok barghakita.
qué lengua es? parece celta
Shurmandril
Uh uh uh!
#19
Ubijé
El ubijé (también llamado ubykh) era un idioma del grupo de lenguas caucásicas noroccidentales, hablado por los ubijos hasta 1992. El ubijé se distingue por las siguientes características, algunas de las cuales son compartidas con las lenguas caucasianas del noroeste: es una lengua ergativa (no diferencia el sujeto y el complemento directo en una frase transitiva), aglutinante (llegando palabras aisladas a alcanzar nueve o más sílabas de longitud), tiene un sistema nominal simple, un sistema de concordancias verbales bastante complejo (los verbos españoles sólo deben concordar con el sujeto; los verbos del ubijé deben concordar con el sujeto, el objeto directo y el indirecto y el benefactivo también debe estar marcado en el verbo) y una fonología compleja (83 consonantes y 2 vocales ). Como curiosidad, el ubijé mantuvo durante un tiempo el récord mundial de sonidos consonánticos, pero ha sido eclipsado por el idioma cungo de los san, que posee 34 consonantes más (107 vocales ).

Su desaparición fue impulsado debido a la expulsión del pueblo ubijé por parte de los rusos de su territorio, asentándose este pueblo en Turquía, donde su lengua fue desplazándose por la turca. Su último hablante, Tevfik Esenç, murió en 1992, pero afortunadamente, se pudieron recoger miles de de páginas y muchas grabaciones.
Shurmandril
Uh uh uh!
#20
Aquí os dejo una página muy interesante para saber cuántas lenguas hay en el mundo, localizarlas, ver su número de hablantes, con especial atención a las que están en peligro de extinción http://www.sorosoro.org/es
Szandor
Magus
#21
dios cualquiera entiende eso
Spanish.fly
ForoCoches: Miembro
#22
y las que nunca conoceremos...
Shurmandril
Uh uh uh!
#23
Este idioma que os pongo a continuación me parece que es de bastante importancia en nuestra historia y sin embargo no se habla mucho sobre este idioma que se habló en la Península Ibérica.

Gótico

El gótico (gutiska thungo) se trataba de una lengua germana que fue hablada por los antiguos godos, específicamente por los visigodos. No existen lenguas descendientes del gótico (aunque el inglés tiene cierto parecido). Es la lengua germánica atestiguada más antigua. El gótico fue decayendo a mediados del siglo VI, debido en parte a la derrota militar que sufrieron los godos a manos de los francos, la eliminación de los godos en la península de Italia, la conversión masiva al catolicismo romano de habla latina y el aislamiento geográfico. Sobrevivió en España no más allá del siglo VIII.

Su morfología era bastante arcaica, teniendo las mismas declinaciones que el latín y tres tipos de géneros (masculino, femenino y neutro), al igual que lenguas germánicas como el alemán o el islandés. Constaba de dos tipos de declinaciones, las fuertes y las débiles.

Atta unsar þu in himinam,
weihnai namo þein.
Qimai þiudinassus þeins.
Wairþai wilja þeins,
swe in himinam jah ana airþai.
Hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga,
jah aflet uns þatei skulans sijaima,
swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim.
Jah ni briggais uns in fraistubnjai,
ak lausei uns af þamma ubilin;
unte þeina ist þiudangardi jah mahts jah wulþus in aiwins.
Amen.
(Padre Nuestro en gótico)
Ergodyne
ForoCoches: Miembro
#24
Cita de GromJell
El catalán dentro de poco tiempo será también un dialecto muerto, puedes ir añadiéndolo.
Tracy McGrady
Mr. Fahrenheit
#25
Escolti, bon thread, tu.
Shurmandril
Uh uh uh!
#26
Córnico
El córnico o cornuallés es una lengua celta britónica habalda en el condado británico de Cornualles (en inglés Cornwall, en córnico Kernow). Tiene un 80% de semejanza con el bretón y un 75% con el galés. El córnico hace su aparición hacia el 600 d. C. como resultado del desarrollo independiente del dialecto sudoccidental britónico tardío. Desapareció como idioma de uso habitual en el siglo XVIII, sustituido por la lengua inglesa y definitivamente cerca del año 1880. Se suele decir que Dolly Pentreath, fallecida en 1777, fue su última hablante, aunque se sostiene que hubo hablantes nativos posteriores. Se cuenta en Cornualles, que las últimas palabras de Dolly fueron Me ne vidn cewsel sawznek! (¡No quiero hablar inglés!). A pesar de haber desaparecido en el Siglo XVIII, desde el primer cuarto del siglo XX hay intentos de recuperación, lo cual se ha conseguido notablemente. En 1933, se celebró la primera misa en córnico. Hoy en día hay diversas asociaciones de defensa del córnico como la Kesva Taves Kernewek, se estudia como asignatura optativa y hay una cadena de radio bilingüe, Radio Cornwall. Se estima que actualmente lo hablan unas 300 personas.

En referencia a su gramática se puede decir que su vocabulario es 80% céltico, con influencia inglesa y latina. Consta de dos géneros (masculino y femenino) y de diversos marcadores de plural. El orden de sus frases es sujeto, verbo y objeto.

aser
Long Live Play
#27
Gran tema y muy interesante aunque no se entienda mucho
PasableKid
ಠ_ಠ
#28
La del tío de tu avatar lo va a estar en cero coma.
albert_ska
ForoCoches: Miembro
#29
Cita de GromJell
El catalán dentro de poco tiempo será también un dialecto muerto, puedes ir añadiéndolo.
El catalán no es un dialecto ignorante.
El catalán es una LENGUA
Shurmandril
Uh uh uh!
#30
Cita de PasableKid
La del tío de tu avatar lo va a estar en cero coma.
← A General