Curso forocochero de catalán, aprenda esta noble lengua de forma amena y divertida.
27-nov-2011 18:30
#1
|
Consejo importante: Si sientes odio/rechazo hacia el catalán y los catalanes, no sigas leyendo, simplemente sal del hilo de forma pacífica, busca otro que sea de tu interés y todos contentos. Gracias. Empiezo de forma desinteresada un curso de catalán ameno, simple y directo al grano con algunos truquillos de mnemotecnia. Sobre esto último destaco antes de empezar que los que tengáis nociones de francés, inglés o italiano ya tenéis mucho ganado. ¿Y de qué pollas me sirve a mí el catalán? Pues así lo primero que se me ocurre es que entenderás el 100% del programa APM en lugar de quedarte con el 75%, sólo por eso ya merece la pena. Empezamos! (Comencem!) Primero unos consejo rápidos de pronunciación, en algunos casos no es 100% correcto porque hay sonidos que en castellano no existen, pero os diré cual sería el equivalente en castellano más parecido para no perder demasiado tiempo en conseguir una pronunciación nativa (tampoco es ese el objetivo) SON SOLO 7 LETRAS!: - C: Las "c" a principio de palabra son como en castellano, pero las que en castellano se leen como "z" (Acero), en catalán se leen como "s" (Acer se pronuncia Aser). - J: Las jotas son como la "G" de "Giovanni" o la "J" de "Jaguar en inglés", si no veis diferencias para no liarnos podéis pronunciarlas como elles. (Japón en catalán es Japó y se lee parecido a Llapó). - G: Las ges son como en castellano, pero siguiendo la norma anterior "ge" y "gi" que en castellano se pronuncian como "je" y "ji", en catalán se pronunciarán como "lle" y "lli". (Lenguaje en catalán es Llenguatge y se pronuncia parecido a Llenguatlla). - E: Con las "e" hay un pequeño movidón porque hay dos tipos de pronunciación, pero bueno, no nos volveremos locos y lo haremos fácil, lo único que tenéis que recordar es que las "e" átonas o a final de palabra la cambiáis por una "a", pero que no sea una "a" demasiado exagerada, debería ser entre una "e" y una "a", si no os sale, por lo menos que esté más cerca de la "a". (Negro en catalán es Negre y se lee parecido a Negra). Lo de la "e" átona no siempre será así, pero bueno, como digo, no perdamos tiempo en pronunciación nativa. - O: Con las "o" también hay un poco de follón, las que caen en sílaba tónica las leéis tal cual "o" y las que no las leéis como "u". (Barcelona se pronuncia Barsalona, en cambio Comencem se pronuncia Cumansem). - Ç: Ni caso, es una "s" y punto. - R: A final de palabra no se pronuncia, y punto. Lección 1: Colores básicos. Rojo - Vermell (parecido a Bermellón y se pronuncia Varmell) Azul - Blau (parecido al bleu francés o al blue inglés) Amarillo - Groc Naranja - Taronja (al igual que en castellano, la fruta también se llama así y se pronuncia Tronlla, sí, la primera "a" desaparece, son nuestras costumbres y tenéis que respetarlas) Al resto solo les tenéis que quitar/cambiar una letra! Verde - Verd Marrón - Marró Blanco - Blanc Negro - Negre (se pronuncia Negra) Y el más fácil: Lila - Lila La siguiente lección serán los números, y todas las lecciones las acabaré con una canción del grupo Manel. Lección 2: Els nombres (Los números) Lección 2.1: Expressions forumcotxeres (Expresiones forococheras) Lección 2.2: L'hora (La hora) Lección 2.3: Vídeos il·lustratius, melaca a la del vídeo (Vídeos ilustrativos, melafo a la del vídeo) (Nota del traductor: me la follaba -> melafo / me la cardava -> melaca) ![]() Lección 2.4: Insults, insults per tot arreu (Insultos, insultos everywhere) Lección 2.5: Shurmà responent a les preguntes d'un altre (Shurmano contestando a las preguntas de otro) (Nota del traductor: Mano -> Mà / Hermano -> Germà / Shurmano -> Shurmà) Lección 2.6: Fragment d'una pel·lícula amb frases en català (Fragmento de una película con frases en catalán) (Nota del traductor: En catalán todas las "a" con acento abierto tal que así "à") Lección 3: Verbs i formes personals (Verbos y formas personales) Palabros forocochiles insaid Lección 4: Pronoms (Pronombres) (profe profe, significa esto que si pronoms es pronombres, nom significa nombre? efectivamente pequeño padawan, el catalán está tirao )Lección 5: Els possessius (Los posesivos) Lección 5.1: Més vídeos d'exemples (Más vídeos de ejemplos) |
Editado: 30-nov-2011 17:00 -
27-nov-2011 18:42
#9
| Puestos a aprender chorradas pon un post para enseñar a hablar elfico o algo asi. |
27-nov-2011 18:57
#12
| Siempre tienen que salir los mierdas de siempre. Pillo sitio, que siempre quise aprender catalán. |
27-nov-2011 19:06
#19
|
Ostias, muy interesante |
27-nov-2011 19:21
#22
|
Lección 2 - Números 1 - U / Un ("U" en castellano es "Uno" y "Un" es como en castellano, "Un") 2 - Dos 3 - Tres 4 - Quatre (Se pronuncia Cuatra) 5 - Cinc (Sinc) 6 - Sis 7 - Set 8 - Vuit 9 - Nou (En catalán nuevo también se dice Nou )10 - Deu (En catalán Dios se dice Déu (con acento), y la palabra adiós (Adéu) se acaba recortando y pronunciando también (Déu) )11 - Onze (onsa) 12 - Dotze (dotsa, sí, me olvidé en las pronunciaciones todas las Z son S) 13 - Tretze (tretsa) 14 - Catorze (catorsa) 15 - Quinze (quinsa) 16 - Setze (setsa) y ahora ya empiezan los nombres compuestos 1X - Di+número (17 = disset) a partir del 20 se les pone un guión 2X - Vint-i-número (23 = Vint-i-tres) 3X - Trenta-número (33 = Trenta-tres) Y así con todos, sabiendo que las decenas son: 20 Vint 30 Trenta 40 Quaranta 50 Cinquanta 60 Seixanta (se lee sishanta, ix = sh) 70 Setanta 80 Vuitanta 90 Noranta (se lee nuranta) y centenas: 100 cent (125 = cent vint-i-cinc) (recordad que las C que en castellano se leen como Z, por ejemplo Acero, en catalán se leen como S, Acero sería Aser) por lo tanto 125 se pronuncia "sent vint-i-sinc" y el resto es número+cent: 200 dos-cents 300 tres-cents Ale, entre esto y los colores ya tenéis para empezar. |
Editado: 27-nov-2011 19:32 -
27-nov-2011 19:21
#23
|
Pongo un ejercicio de traducción para aquellos que no sepan catalan, poned lo que creeis que quieren decir, por intuicion: M'agradaria que la meva mare em regalés uns pantalons. Sóc el millor jugador del meu equip de futbol. Aquell senyor diu que necessita la meva ajuda. Em dic Xavier i sóc professor de primària. |
27-nov-2011 19:24
#24
| efectivamente, acepto ayuda de los shurpaisanos, sois libres de colaborar con nuevas lecciones, de hecho la lección 2 la termino sin decir de que irá la siguiente, por si queréis sacaros de la manga la lección 3 y seguir avanzando entre todos, sugiero que la siguiente lección sean sustantivos (y ya podemos poner frases de ejemplo como "Un cotxe vermell", la lección 4 sean adjetivos y la lección 5 sean verbos, con eso y poco más ya tenemos un buen curso de inicio, luego de ahí para alante ejercicios y ejemplos para ampliar vocabulario. |
27-nov-2011 19:26
#25
|
Pongo un ejercicio de traducción para aquellos que no sepan catalan, poned lo que creeis que quieren decir, por intuicion:
M'agradaria que la meva mare em regalés uns pantalons. Me gustaría que mi madre me regalase unos pantalones Sóc el millor jugador del meu equip de futbol. Soy el mejor jugador de mi equipo de fútbol Aquell senyor diu que necessita la meva ajuda. Aquel señor dice que necesita mi ayuda Em dic Xavier i sóc professor de primària. Me llamo Xavier y soy profesor de primaria
|
