INICIO FORO
Regresar   Foro Coches > Zona General > General

 

Aprender japonés rápido [Recursos, guías, 2136 kanjis en 100 días].

 
Respuesta

 
Herramientas
Viejo 02-dic-2019, 21:17   #1
VeriDF
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de VeriDF
 
Abr 2011 | 7.160 Mens.
🇯🇵 Aprender japonés rápido [Recursos, guías, 2136 kanjis en 100 días].

CÓMO EMPEZAR - GUÍA RÁPIDA 24/07/2021
El método descrito aquí es algo antiguo (el hilo es de 2019 y hubo una actualización en 2020). La filosofía es la misma, la metodología ha cambiado. Dejo en resumen lo que considero que sería la manera más rápida y óptima de empezar ahora a fecha de julio 2021 (escrito por un shur que está en mi servidor de Discord).
(A día de hoy me estoy preparando para sacarme el N1 en diciembre, con lo cual os podéis hacer una idea de lo válida que es la guía para conseguir vuestros objetivos.)

Esta guía se centra en el cómo y no en el porqué. Si quieres saber el porqué deberás leerte la web de Refold que sale nombrada a continuación (o mi hilo original, que está más abajo).

1. Resumen
2. Casos de éxito
3. Cómo empezar (Guía rápida)
3.1 Cómo empezar (Guía detallada)
3.2 Si has empezado con RTK o Tango N5...
4. Minar
5. Enlaces de interés


1. RESUMEN
Esta metodología se basa en consumir contenido en Japonés, ya que gracias a ello te familiarizarás con el idioma a una velocidad sorprendente (aunque al principio no entiendas ni una sola palabra). Paralelamente estudiamos gramática y aprendemos vocabulario con un programita llamado Anki. Como he dicho, el método se basa principalmente en consumir contenido, por lo que la idea es que pases el menor tiempo posible estudiando gramática o en Anki (como máximo 20min de gramática al día y en Anki con tus reviews diarias tendrías suciente)

Nota: Si quieres saber más sobre el método de forma detallada, te recomendamos que vayas a los enlaces del punto 5, a la guía de Refold, y te leas hasta la Stage 2 (este incluída)

2. CASOS DE ÉXITO
Si estás aquí es porque tienes claro tu objetivo: quieres aprender japonés y tener un buen nivel. Al igual que tú, varias personas lo han hecho antes, por lo que te ponemos 2 de los casos más sonados dentro de la comunidad inglesa (no son los únicos, pero sí los vídeos más aceptables)

N1 en 1,5 años: https://www.youtube.com/watch?v=16jW...el=MattvsJapan
N1 en 500 días: https://www.reddit.com/r/LearnJapane..._score_w_tips/
En este servidor: En este servidor, las personas que tienen de color verde para arriba son personas que llevan bastante tiempo siguiendo el método, por lo que si estás unos días por aquí podrás ver qué nivel tienen más o menos para hacerte una idea.

3. CÓMO EMPEZAR (Guía rápida)
- Descárgate Anki, la versión 2.1.35: https://github.com/ankitects/anki/releases/tag/2.1.35
- Una vez instalado, configúralo de la siguiente manera: https://refold.la/roadmap/stage-1/a/anki-setup
- Tras todo esto, descarga el mazo JP1K, haz doble click y empieza a estudiar: https://anonfiles.com/V921Z974u3/p9s79x_apkg

Tras esto, todos los días tendrías que:
- Estudiar tus palabras en Anki
- Leer una guía de gramática, un poco cada día. Un articulo de Tae Kim o un vídeo de Cure Dolly, sin memorizar nada, solo tratando de entender.
- Tae Kim en español: http://www.guidetojapanese.org/spanish/index.html
- Tae Kim en inglés: https://itazuraneko.neocities.org/grammar/taekim.html
- Cure Dolly en inglés: https://www.youtube.com/watch?v=pSvH...ewithCureDolly
- Ver anime durante al menos 1 hora al día en japonés con subtítulos en japonés. Recordemos que este es el punto fuerte del método: cuanto más veas, más rápido vas a aprender, pero creemos que menos de 1 hora no vale la pena y por eso es el mínimo recomendado.

3.1 CÓMO EMPEZAR (Guía detallada)
Realmente los enlaces de la guía rápida (el punto justo encima de este) están muy bien resumidos y ordenados, por lo que en este punto te contaré qué son cada una de las cosas de forma más detallada.
- Anki: Anki es un programa conocido como SRS (las siglas en inglés de sistema de repetición espaciada). En esencia, es una herramienta que utilizamos para aprender vocabulario (principalmente), kanji e incluso gramática de forma eficiente, ya que como su nombre indica es un programa basado en la repetición. Este funciona con lo que se conoce como "mazos", que son contenedores de "tarjetas", que es donde estudiaremos nuestro vocabulario.
- Mazos de anki: Los mazos de Anki son como carpetitas donde estudiaremos nuestras tarjetas. Al principio utilizaremos mazos prefabricados como el JP1K, pero tras terminarlo, es recomendable empezar a crear tus propias tarjetas (hablamos de ello en el paso 4).
- Guías de gramática: Empezar a estudiar con libros de gramática en este método es poco eficiente. El primer motivo es que lo que estudias es tan básico que puedes hacerte una idea de la gran mayoría tras un un par de meses siguiendo el método. El segundo es que las guías de gramática que recomendamos están centradas en aprender el lenguaje desde una perspectiva más funcional, por lo que te ayudará a comprender el Japonés de forma más rápida que hacerte el tema 1 del Genki o del Minna no Nihongo.
- Inmersión: Llamamos inmersión a consumir contenido en el idioma que quieres aprender. En el caso de japonés nos referimos a anime (con subtítulos en japonés o directamente sin subtítulos), novelas ligeras, novelas visuales, ver vídeos de Youtube, leer artículos en internet, podcast y mucho más. Con que esté 100% en Japonés, sirve. Entre las pocas excepciones que NO consideramos inmersión entraría la música, ya que de normal en este tipo de medios se suele cambiar tanto la gramática como la entonación de las palabras "porque queda más cool", y por lo tanto no es un método muy fiable para aprender.
- Inmersión, ¿cuánto tiempo?: Como ya he dicho, recomendamos mínimo mínimo 1 hora diaria. Cuanto más contenido consumas, más rápido te quedarás con el lenguaje y más comprenderás. Si le echas 3 horas al día, avanzarás mucho más rápido que alguien que está echándole 1 hora al día. Si echas 6, seguramente avances mucho más rápido que el de 3. De todas formas, te recordamos que esto no es una carrera de velocidad, si no de resistencia, por lo que es mejor que te hagas tu horita todos los días a que te hagas 6 horas cada día de una semana y en un mes dejes de aprender japonés. A medida que pase el tiempo, más cómodo te sentirás con el japonés y pasará de ser una obligación a puro entretenimiento (mucho más pronto de lo que crees). ¡Animo !

3.2 SI HAS EMPEZADO RTK o TANGO N5...
- Recomendamos hacer el JP1K si:
- Sólo has hecho el RTK o el RRTK (su versión resumida)
- No has terminado el RTK o el RRTK
- Si llevas estudiadas menos de 300 palabras en Tango N5
- Te recomendamos hacer el Tango N5:
- Solo si ya lo llevas muy avanzado, ya que hacer Tango N5 y luego JP1K no tiene tanto sentido

4. MINAR
Llamamos minar al proceso de elegir palabras de tu inmersión y añadirlas a Anki para estudiarlas. Si alguna vez has intentado crear una tarjeta en Anki verás que es un trabajo bastante tedioso, por lo que nos ayudamos de ciertas herramientas que hacen el proceso más sencillo. Lo que te recomendamos es que descargues:
- Migaku Browser (addon para Chrome)
- Descarga: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing
- Cómo instalar y cómo funciona: https://www.migaku.io/tools-guides/m...on/quickstart/
- Migaku MPV (script para el reproductor MPV):
- Descargar MPV (tiene que ser esta versión): https://sourceforge.net/projects/mpv...64.7z/download
- Descarga, cómo instalar y cómo funciona: https://www.migaku.io/tools-guides/migaku-mpv/guide/
- Migaku Japanese (addon de Anki):
- Descarga: https://ankiweb.net/shared/info/278530045
- Cómo funciona: https://www.migaku.io/tools-guides/m...se/quickstart/
- Migaku Dictionary (addon de Anki):
- Descarga: https://ankiweb.net/shared/info/278530045
- Cómo funciona: https://www.migaku.io/tools-guides/m...ry/quickstart/

Depende del medio en el que estés, minarás de la forma que más cómoda veas, pero en resumen lo que harás será:
- Identificar una frase 1T, es decir, una oración donde únicamente no conozcas 1 palabra. Si en la frase 私の鉛筆 conoces 私 (yo), conoces の (partícula) pero no conoces 鉛筆 (que por cierto, significa lápiz), eso sería una 1T
- Una vez identificada, hacer funcionar el programita de Migaku para que te añada la palabra a anki y te busque automáticamente en el Migaku Dictionary sus posibles definiciones
- Selecciones la definición que más te guste
- ¡Y listo! Cuando lo hayas hecho un par de veces, verás que el proceso completo no dura más de 10 segundos.

Si quieres ver cómo funciona esto, mira el vídeo de Brett (utiliza todas estas herramientas de Migaku): https://www.youtube.com/watch?v=6QgE...ttWilliamsFilm

5. ENLACES DE INTERÉS
- Guía de Refold sobre cómo funciona el método de la inmersión. Recomendamos leer al menos 1 vez hasta el Stage 2 (incluído), para que te hagas una idea de cómo funciona todo y los procesos que se llevan a cabo: https://refold.la/roadmap
- Lector de ebooks en el ordenador: https://ttu-ebook.web.app/
- La biblia para gramática, descargar libros y miles de cosas más: https://itazuraneko.neocities.org/
- Descarga subtítulos de animes: https://kitsunekko.net/
- Descarga animes, ln y vn: https://nyaa.si/

-------------------------------------------------------------------------
A partir de aquí, el hilo original que había escrito en 2019 y actualicé en 2020:

ÍNDICE

1. Prefacio
2. Discord
3. Introducción
4. Cuantificar nuestro objetivo
5. Metodología a aplicar (MIA)
6. Los silabarios y cómo recordarlos rápidamente
7. Kanjis
8. Cantidad de kanjis que aprender a reconocer
9. Anki (SRS - Spaced repetition system) [y por qué no utilizar WaniKani]
10. Gramática
11. Vocabulario (palabras y oraciones)
11.1 Mazo ya creado (N5)
11.2 Mazo de mineo
11.3 Mazo ya creado (N4 o sucedáneos)
12. La inmersión y el ocio, y pescar oraciones
12.0 Leer en japonés al principio es MUY JODIDO
12.1 Ver un anime o un dorama totalmente en japonés
12.2 Leer un manga totalmente en japonés
12.3 Leer una visual novel o una light novel totalmente en japonés
12.4 Reseñas + facilidad del lenguaje (mi propia experiencia)
12.5 La inmersión en mi día a día
13. Cuándo parar de minar oraciones
14. Japonés monolingüe
15. El Output - Hablar y escribir
16. Jubilar cartas y jubilar Anki
17. Otros métodos/guías y recursos
18. FAQ
19. Discord (sí, otra vez)
20. Conclusión

PREFACIO
Antes de nada, este hilo era de una manera en concreto desde el 2 de diciembre hasta el día en el que decidí editarlo (a principios de marzo).
¿Por qué lo he editado? Porque al hacer el hilo tenía menos experiencia estudiando japonés que la que tengo ahora. Eso no significa que lo que estuviera escrito antes fuera incorrecto, sino que más bien estaba enfocado de una manera más amateur y sin mis puntos de vista ni mi opinión.
Cuando escribí el hilo originalmente llevaba estudiando menos de 1 mes, aproximadamente, y ahora llevo más de 4, a marzo de 2020.

Si por lo que sea quieres acceder al contenido que estaba escrito antes, lo puedes ver en este PDF que generé de la primera página del hilo para que se pudiera consultar (no puedes hacer click en los enlaces, pero todo está en esta web: https://dwarffortress-esp.blogspot.c...20Japon%C3%A9s )
El PDF del hilo 1.0 lo puedes consultar aquí:
https://drive.google.com/file/d/12XQiWWyt7kXvpWkERC2K7YA3B7AqFrDU/view

Dicho esto, te recomiendo encarecidamente que no lo leas, y que leas esto nuevo que he escrito ahora, puesto que cuenta con un enfoque distinto, y desde la experiencia que no tenía en el primer instante en el que escribí el hilo.
En este nuevo hilo voy a ir más al grano, y el tono será algo más serio.

En el hilo hablo de descargar muchas cosas, todas las encontrarás aquí: https://dwarffortress-esp.blogspot.c...20Japon%C3%A9s

Por último, pido perdón si alguien considera que le he hecho perder el tiempo con lo escrito anteriormente, pero de verdad que no es erróneo. Lo nuevo que escribiré simplemente está más depurado.

DISCORD
https://discordapp.com/invite/wRWyC5s

Aquí tienes un enlace para unirte. Por aquí puedes hablar conmigo o con más estudiantes de japonés. Hay gente que sabe (mucho) más que yo. Si quieres pasar un buen rato, charlar sobre lo que sea, o preguntar dudas, únete.

INTRODUCCIÓN
El objetivo del hilo es aprender japonés rápido. Da igual el motivo por el cual nos interese (nos guste el anime, el manga, las visual novels, las light novels, los doramas, las japonesas, los japoneses (ugh), Japón, la comida, etc.). Nadie te va a juzgar.

Antes de nada, el método se basa en que te gusta ver cosas que inherentemente u originalmente las puedes encontrar en japonés. NECESITAS poder consumir contenido en japonés. Más adelante explicaré por qué.

El hilo en el fondo es una traducción del sistema de Massive Immersive Approach (a partir de ahora MIA), hecho por Matt (youtube: MattvsJapan) y otro tío cuyo nombre nunca recuerdo (Yoga creo), editado indicando mi experiencia y mis recomendaciones personales.
Así que si entiendes bien inglés (que por cierto necesitarás saber si quieres aprender bien japonés, porque la mayoría de recursos están en inglés), te recomiendo que aparte de leer mi hilo, que te leas todo lo que ponen en MIA:

Aquí para saber un poco en qué consiste: https://massimmersionapproach.com/about/
Ver los subitems aquí (y ver los vídeos): https://massimmersionapproach.com/ta...tents/stage-0/
Idem aquí: https://massimmersionapproach.com/ta...tents/stage-1/
Seguir esta guía: https://massimmersionapproach.com/ta...ckstart-guide/

Dicho esto, aquí estará todo explicado en español y desde mi punto de vista y experiencia. Pero básicamente es el método de MIA. Hay cosas originalmente mías (como los vídeos sobre minar oraciones) y los enlaces que me han rulado a los mazos de N5 y N4, que de por sí no te puedes descargar desde la web de MIA (te piden comprar unos libros antes).

Si os apetece escuchar un Podcast sobre este mismo hilo, os recomiendo hacerlo aquí: https://www.directoajapon.com/japoni...rapido/42.html
Muchas gracias al shur de www.directoajapon.com por tener interés en el hilo y en el método y a todas las personas que decidan escuchar, y además leer el hilo.

El método sirve para sacarse el N1:


La verdad, es impresionante teniendo en cuenta que mediante otros métodos la gente tarda 4-5 años en llegar a un N1.

No encuentro el vídeo de Kira sensei, pero básicamente ponía unos intervalos aproximados de estudio para sacarte cada nivel y si no me equivoco solo para pasar del N2 al N1 creo que ponía de 12 a 18 meses.

CUANTIFICAR NUESTRO OBJETIVO
El objetivo inicial que me puse fue:
Aprender a identificar 2000 kanjis en 3 meses
Saber unas 2000 palabras en 3 meses

Tiempo de estudio inicial: 6 meses.

¿Por qué este objetivo? Porque el método se basa en un estudio sistemático y ordenado en el cual utilizamos lo aprendido cada día para añadir nuevo material que nos permitirá seguir aprendiendo. ¿Qué significa eso? Que cada día que pase, los kanjis que estamos estudiando nos sirven para estudiar los kanjis nuevos, y el vocabulario básico que aprenderemos, nos dará un conocimiento de lectura de palabras que a su vez, sabiendo leer esos kanjis, nos permitirá aprender más fácilmente (incluso adivinar) palabras nuevas.

En el momento en el que llegamos a un punto en concreto (igual también un poco antes, cuando llevemos 800-900 palabras), podemos empezar a consumir contenido en japonés con algo de soltura. Más con esto adelante.

Cita:
Cita de VeriDF Ver Mensaje
08/04/2020 Ya he conseguido mi objetivo.
En 161 días, que son 5,36 meses. 240 horas aproximadamente.


Un addon me marcala cantidad de palabras que sé.
A 17/05/2020 he visto ya unos 15 animes sin subtítulos y los entiendo bien. Si tengo dudas en algún capítulo leo el resumen de wikipedia para corroborar que he entendido todo. También leo visual novels con la ayuda de un diccionario pop up.

Mi próximo objetivo es leerme mi primer libro en japonés. Quiero hacerlo en mayo. Y después de eso, a por las 3000 palabras y empezar con la transición monolingüe (tener todo en japonés en las cartas, sin traducciones).


Vuestro objetivo debería ser el mismo que el mío (no hacen falta 2200 kanjis sino 1000 (y recomiendo 1000, más con esto adelante)) si lo que queréis es aprender japonés cuanto antes. ESTE ES EL CAMINO MÁS RÁPIDO QUE DEBÉIS SEGUIR.

Que no os intimide aprender los kanjis, porque no es tan complicado. No hay que ser ninguna clase de superdotado para aprender a identificarlos. De hecho lo puede hacer cualquiera. Seguid leyendo y no os desaniméis. Esto lo repetiré muchas veces a lo largo del hilo seguramente, pero NO DEJÉIS LOS KANJIS PARA LUEGO.

La única barrera de entrada en el japonés es que debes saber 2000 kanjis para poder identificar lo que está escrito. Si no sabes identificarlos es como si no supieras nada. La gente que lleva 1 año estudiando y sabe 200 kanjis y te dicen que saben leer japonés es mentira. Saben leer cuentos para niños o libros de Dora la Exploradora. Y a nadie le gusta leer eso (ni a los niños).

Por último, la motivación y vuestro propio ánimo serán vuestras mejores armas para aprender este idioma tan peculiar (y bonito, para mí). Si no estáis motivados u os dará pereza, no lo empecéis porque perderéis el tiempo.


METODOLOGÍA A SEGUIR
A diferencia del hilo de antes, voy a omitir la metodología con libros de texto (Genki). A mí no me sirve, lo cual no significa que no sirva a nadie. Pero es lento, y enseña demasiado poco a poco. Ningún libro enseña todos los kanjis desde el principio porque los quiere enseñar con ejemplos para practicar las lecturas (y dibujarlos), y por ello irás lentísimo.
Sólo por el simple hecho de no enseñar los kanjis a tope desde el principio, nos limita poder consumir contenido en japonés posteriormente y cuanto antes (que es el camino más rápido a la fluidez y la soltura con el idioma).
La mejor manera de aprender un idioma es LEER, y si no podemos leer no sirve de nada lo que hemos estudiado (si no sabes qué significan los kanjis que hay en la pantalla no entiendes lo que ves). Si queréis aprender rápido, debéis estudiar los kanjis antes.
Además, por último, algunos libros están pensados para estudiar en clase, con un profesor y con alumnos para hablar entre ellos. Muchos ejercicios además son entre parejas. Y nosotros estamos siendo totalmente autodidactas. Con lo cual, otro motivo por el cual no nos vale.
Otro tema bastante negativo de los libros de textos es que te enseñan el vocabulario antes de los kanjis, escrito con el silabario. Con lo cual tienes que aprender dos veces una palabra. Primero la palabra escrita en hiragana (más con esto luego), y algún día cuando veas los kanjis, tendrás que asignar la lectura de los kanjis con la palabra que ya te sabes. Es decir, estás perdiendo el tiempo.

LA MEJOR MANERA DE ESTUDIAR ES QUE DESDE EL PRINCIPIO, CUANDO SEPAS IDENTIFICAR LOS KANJIS MÁS COMUNES, QUE EMPIECES A ASIGNARLES LECTURAS MEDIANTE LAS PALABRAS QUE APRENDES.

Antes de entrar con lo que realmente necesitamos saber para entender el idioma, haré un breve inciso para explicar por qué el método de MIA es tan bueno.

Es bueno porque compagina la inmersión y el ocio con el estudio o repaso de conceptos. Por así decirlo, mientras estamos disfrutando de lo que nos gusta en japonés, aprovecharemos y estudiaremos al mismo tiempo. O prepararemos material mientras estamos pasándonoslo bien para que luego cuando nos toque aprender palabras, tengamos material de apoyo.

Digamos que el vocabulario que aprendes viene directamente del medio que estás consumiendo, lo cual hace que se nos quede mucho más fácilmente, y además de que estamos completando el extenso vocabulario que un autor maneja y por así decirlo, cada vez nos costará menos y menos entender una obra en concreto.

Otra cosa igual de importante es hacernos el oído al japonés. De nada sirve saber leer o entender lo leído si cuando lo escuchamos no conseguimos distinguir lo que se nos está diciendo. En el método MIA exigen que pases un tiempo al día escuchando japonés, ya sea mediante escucha activa o pasiva (ponerte la TV japonesa y escuchar activamente, o por lo contrario ponerte las noticias de fondo, o música de fondo).

Pero más con el ocio luego, en su apartado correspondiente.

Volviendo a lo que nos incmube, en cuanto a la metodología...En líneas generales necesitaremos "dominar" (entrecomillado porque seguiremos siendo principiantes), los siguientes aspectos:
1) Kanjis.
2) Gramática.
3) Vocabulario.

Los kanjis son como el abecedario.

EHHHH VERI ESTO NO ES VERDAD SABES EL ABECEDARIO SERIAN LOS SILABARIOS SABES ????MADRE MIA K TONTO ERES, PEÑITA NO OS LEAIS ESTO

A la voz en off no le falta razón, pero como en el fondo lo que nos encontraremos será silabarios + kanjis, y el kanji se lee mediante el silabario, tenemos que dominar las dos cosas. El estudio de los silabarios dura 1 semana como mucho, y el de los kanjis… toda la vida probablemente? ...

Si no sabemos identificar las letras (o en este caso las sílabas) de un idioma, no podemos leerlo. Pues ocurre algo parecido con el japonés. Emplearemos métodos para tener las formas de los kanjis en nuestra cabeza, y que cuando veamos el siguiente kanji: 犬, que en nuestra cabeza aparezca perro (y luego, que directamente veamos inu cuando aprendamos su lectura).

Primero aprenderemos a IDENTIFICAR los kanjis. No nos centraremos ni en lecturas, ni en orden de trazado, ni en vocabulario acorde a los mismos kanjis, por ahora. Puesto que es algo que viene después de tener soltura con la identificación. Más con esto adelante.

¿Y qué son los kanjis? En resumidas cuentas, se trata de la forma de escritura en China que adoptaron los japoneses hace mucho tiempo, por razones de simplicidad.
Ante tu pregunta de ¿Y POR QUÉ HICIERON ESO?, existe respuesta y es muy clara, pero uno la entiende cuando lleva estudiando japonés algo de tiempo.

Básicamente, con los kanjis se simplifica la escritura, y la delimitación de palabras es más clara. Un texto totalmente en hiragana (el primer silabario, más con esto adelante) hace que no sepas cuándo empieza o termina algo si no hay espacios (que no los hay nunca, sólo en los libros de estudio), sin embargo con los kanjis ves cuándo empieza o termina algo, ya que como mucho una palabra es la combinación de dos o tres kanjis y luego tiene terminaciones dependiendo de qué significado quieres darle a la palabra (comer es 食べる /taberu/, comí es 食べった /tabetta/, y comida es 食べ物 /tabemono/, por ejemplo).

En cuanto a la gramática... Es simple. Las frases, palabras, complementos, negaciones... Todo tiene una manera de formarse en japonés. Hay que sentar las bases para que podamos entender los conectores y lo que está escrito. Abrid la mente puesto que no tiene nada que ver con el castellano. Se basa en estructurar las oraciones y la información mediante partículas, que una vez empieces a tener soltura empiezan a encajar y tienen todo el sentido del mundo. Se parece muchísimo al euskera, curiosamente.

Por último, el vocabulario. Aprenderemos a utilizar los kanjis aprendidos de una manera que podamos crear palabras. Un ejemplo sencillo de a qué nos exponemos cuando SABEMOS KANJIS y LUEGO APRENDEMOS VOCABULARIO es a esto:


Los kanjis de “antes” y “vida”, juntos significan “sensei”, que además es la lectura de la palabra. ¿Tiene sentido no? Tu profesor, o sensei, o cualquier figura autoritaria que te enseña y está por encima de ti, vino antes que tú en la vida, y sabe más.
Por otro lado, cuando aprendes a leer “sensei”, al mismo tiempo aprendes que “antes” se lee “sen”, y que “vida” se lee “sei”. ¿Cómo iremos aprendiendo a leer estos kanjis? Con práctica y aprendiendo más y más palabras. No tiene sentido aislar un kanji y aprenderte todas sus lecturas. Eso es de tontos.
Disclaimer: Estos kanjis no siempre se leen así, pero que no os raye esto por ahora.

Otro ejemplo sería:


Los kanjis de “grande” y “estudiando” se leen “daigaku”, que sería Universidad. La relación se hace sola.

Pero es que el resto de palabras en relación a centros de estudio son:

· Shougakkou (pequeño + estudiando + escuela)



· Chuugakkou (medio + estudiando + escuela)



· Koukou (alto + escuela)



Lo cual FACILITA MILLONES la adquisición de vocabulario. Saber los kanjis de antemano hace que de hecho seamos capaces de, mediante la identificación de los mismos, saber qué pone en el texto aunque no sepamos cómo se lee la palabra. Y nos permite que si ya hemos visto estos kanjis en otras palabras, poder incluso ADIVINAR la lectura de la palabra.

Otro ejemplo sería:
· Llevar puesto (wear en inglés), se leería “KIRU”, y el kanji que usa se lee “Ki”.



· Cosa (thing), el kanji se lee “mono”.



Si nos los encontramos juntos…



Llevar + cosa. Podéis adivinar la lectura, y el significado os dejo que lo adivinéis vosotros mismos. 着物 (googleadlo si estáis lentos)

Esto último no siempre ocurre por cómo se estructura el japonés, pero en fin, es bastante común. Me ha pasado continuamente mientras aprendía palabras nueva que utilizaban kanjis cuyas lecturas ya sabía.

CÓMO RECORDAR EL KANA
Bien, si habéis prestado atención habréis visto que encima de los kanjis que enseñaba aquí arriba hay otros símbolos que a priori parecen menos complejos que los kanjis. Eso son sílabas. Todos los kanjis que nos encontremos tienen una lectura, y esta lectura es mediante sílabas. Todo escrito en japonés cuenta con kanjis y sílabas.

El japonés no cuenta con abecedario de por sí, cuenta con silabarios. Son dos, pero ambos se pronuncian igual. El primero es el hiragana, el que se usa en el 90% de los casos para todo, y el segundo es el katakana, que se usa para palabras que el japonés ha adoptado del extranjero (principalmente del inglés), y los nombres propios extranjeros.

Un ejemplo que incluye kanjis, hiragana y katakana (subrayado lo que son sílabas y sin subrayar lo que es kanji):

留学するときビザがります

Los silabarios son TOTALMENTE IGUALES en cuanto a fonética. Simplemente lo que viene de un origen japonés se escribe en hiragana, y lo que viene de fuera, en katakana.

Debemos aprender los dos. Utilizaremos esta web:
https://itazuraneko.neocities.org/learn/kana.html


Primero el hiragana y luego el katakana.



El proceso es fácil. Eliges la primera fila, la de vocales, y empiezas a practicar con la barrita de arriba escribiendo todo el rato los símbolos hasta que por fuerza los clavas. Luego añades la siguiente fila, y así con todos. Están los básicos, hasta la R, luego hay un par de excepciones, y se llega a la parte de las sílabas con dos comitas en la parte superior derecha. Las comitas indican que es un sonido FUERTE o SONORO (si hicisteis caso en lengua sabríais que la T es sorda y la D es sonora), y para que os hagáis una idea: KA -> GA, TA -> DA, y así. Hay excepciones o más bien excentricidades, como SHI -> JI (se lee como GIRAFFE en inglés). Os recomiendo totalmente el botón de "PLAY SOUND" debajo de cada símbolo, para que os vaya entrando poco a poco cómo es el sonido.

Una vez acabados los básicos del hiragana están los combinados:



Estos una vez vistos los de antes son más fáciles de aprender. Son algo raros pero rápidamente os haréis.

Os recomiendo repasar cada día e ir añadiendo columnas según tengáis algo de ratito. La web hace que sea fácil repasar en cualquier sitio. En PC es mucho más rápido aún así.

No os recomiendo escribirlos, pero si os apetece, es más fácil recordarlos si los practicáis. No es necesario en líneas generales.

Después del Hiragana, empezad con el Katakana.

Cuando os lo sepáis, procurad hacer repasos cada fin de semana para que no se os olviden, al menos hasta que empecéis con el aprendizaje de vocabulario, que ahí es cuando empezaréis a utilizar las sílabas sin parar.

LOS KANJIS
Hace miles de años (siglo 4 antes de Cristorey) los japoneses que llegaron a China en patera vieron que los señores chinorris hacían dibujitos sin parar y se preguntaron qué cojones sería eso porque de por sí el japonés no contaba con escritura propia. Es decir, se hablaba pero no se escribía.

En resumidas cuentas, adoptaron esos mismos dibujos para su propio idioma. El dibujo de montaña 山, lo adoptaron para su palabra de montaña. Eso está muy bien y tal pero trajo problemas a corto y a largo plazo que han intentado subsanar de la mejor manera.
Básicamente… casi todos los kanjis que adaptaron los japoneses del chino cuentan con 1 (raro), 2 o más lecturas. Por un lado la lectura japonesa, que para montaña sería /yama/, y la lectura china adaptada al japonés /san/.

Y en todavía más resumidas cuentas… Cuando un kanji aparece solo se SUELE utilizar la lectura japonesa, y cuando aparece combinado se lee con la lectura china. Así que “escalo la montaña” sería “escalo la Yama”, pero sin embargo “escalo Fuji-montaña” sería “escalo Fujisan”. Este último ejemplo no es bueno en castellano, porque Fuji-montaña es solo una palabra en japonés.

山を上る。/Yama o noboru/.
富士山を上る。/Fujisan o noboru/.

Lo cual suena estúpido y complicado, pero es lo que hay. Con la práctica nos saldrá solo. No ayuda tampoco que algún kanji tenga como 7 u 8 significados (no hará falta aprender todos ni de coña) y otras tantas lecturas, pero es lo que tiene adaptar una forma de escritura que no es propia de tu idioma.

Dicho esto, aprenderemos a identificar estos kanjis fácilmente. Sólo identificar en primera instancia. Cuando sepamos identificar la gran mayoría (2136 de uso diario, o 1000 más comunes, más con esto adelante), aprenderemos las palabras que se forman mediante muchos de estos, y al mismo tiempo a leerlos.


PERO VERI EN UN LIBRO QUE HE SEGUIDO MIENTRAS APRENDES KANJIS TE ENSEÑA EJEMPLOS Y ADEMÁS TE ENSEÑA A DIBUJARLOS Y Y Y Y LAS LECTURAS Y ES QUE YO CREO QUE ES MEJOR, Y LA VERDAD ME HA DICHO MI PROFESORA QUE ES MEJOR PORQUE SI NO, NO TE EMPAPAS DE LO QUE REPRESENTAN CULTURALMENTE LOS KANJIS NI LA HISTORIA DETRÁS DE BLABLA…

No es mejor. No es la manera más rápida de aprender japonés. Si quieres hacer un estudio total de la lengua, vale. Hazlo. Aprende como dibujar los kanjis desde el principio. Repite los trazos 20 veces. Asígnale 5-6 palabras cada vez que veas uno nuevo. Multiplica eso por 1000, 2000 o 3000 y tienes trabajo para años. Lo vas a dejar antes de empezar seriamente.
De la manera que indico yo sabrás entender japonés nivel principiante-intermedio en 6 meses (sin escribir evidentemente). Hablar y escribir son un tema peliagudo, pero más con esto para el final. Por norma general el OUTPUT se empieza a dominar un año después de dominar el INPUT. Más que nada para no aprender a hablar MAL porque no contamos con la experiencia de entender lo que decimos. En japonés casi nada se dice literalmente a como sería la traducción, con lo cual en el 99% de los casos diremos las cosas mal, y eso puede crear manías que luego es jodido quitar.

NO VAMOS A APRENDER A ESCRIBIR KANJIS POR AHORA. Se puede y hay una metodología también sistemática, pero es recomendable hacerlo una vez tengas un nivel medio-alto de japonés (4000-5000 palabras). Hoy en día todo el mundo usa PCs o móviles y ahí la escritura es fonética (es decir, escribes taberu y sale en pantalla 食べる, que significa comer). Si sabes leer en japonés, sabes escribir en japonés. Saber dibujar los kanjis es otra historia (algo complicada).

La manera de aprender los kanjis será mediante mnemotecnias. En este vídeo se explica muy claramente por qué las mnemotecnias son una herramienta muy poderosa, pero dura bastante:

https://www.youtube.com/watch?v=U6PoUg7jXsA

Resumiendo, somos buenos recordando situaciones, imágenes, cosas gráficas y/o explícitas. ¿Y cómo podemos beneficiarnos de eso para aprender a recordar kanjis?

De esta manera:

Este es el kanji de espada (o katana, que es una de las lecturas en japonés):



Esta imagen es fácil de recordar de por sí puesto que es bastante gráfica, a mí personalmente me recuerda a un machete.

Este es el kanji de hoja/cuchilla:



Utiliza el kanji de espada y una especie de gotita (a la cual le daremos el significado de "gota" cuando nos la encontremos en kanjis). Es fácil ver el filo de una espada con una gota de sangre, que después de toquetear porque nos fascinan las espadas (forma fálica quizá?), nos hemos cortado por culpa de lo afilado que está el filo o la hoja.

Pero vamos más allá:



Este es el kanji de boca. Muy gráfico también. Según lo revises un par de veces lo vas a recordar siempre, porque parece una boca abierta. En general no se admiten trazos redondos que formen círculos, con lo cual todo kanji que haga apelación a algo gráfico redondo, será cuadrado.



Este es el kanji de seducir. Como concepto. Ahí vemos el kanji de espada y el de boca.

Y ahora la historia: Todos hemos visto o sabemos lo que es un faquir. Un señor que se mete espadas por la boca y te deja a ti, valga la redundancia, con la boca abierta. Pero esto no nos seduce. Nos impresiona como mucho.
Démosle una vuelta, tenemos que conseguir relacionar la historia con el concepto de seducir.

Salma Hayek, en Abierto hasta el amanecer. Para el que no la haya visto (yo no), por lo menos le sonará esta escena:
https://www.ecartelera.com/images/sets/3300/3370.jpg NSFW

Recuerda bastante a una faquir, sobre todo por la serpiente. Igual deja la serpiente y luego se mete una espada por la boca, u otra "espada" (recordemos la forma fálica de antes). Sea como fuere, a mí Salma Hayek, vestida de faquir, tragándose una espada, seguramente me seduzca fácilmente.
Y de esta manera recordaré toda la vida el kanji de seducir, probablemente. Y tú seguramente también si compartimos filias. Si eres una mujer heterosexual probablemente necesites otro tipo de ejemplo para seducir. (¿Faquir fuertote hombre?)

Vale, esta es la técnica. Lo vais captando?


El kanji más repetido en japonés. Sol, día, solar. Se usa SIN PARAR.

Origen:





Kanji de sol + kanji de seducir -> significado de brillante. Todos sabemos que en Japón el contenido pornográfico está censurado... Pues imaginad esto. La mano con la que te empieza a "seducir" Salma Hayek vestida de faquir, lleva tantas joyas que debido al reflejo del sol y lo brillante que se vuelve el tema, no te permite ver nada... Así censuraban antes en japón?! Brillante idea... Que vuelvan los mosaicos y píxeles macho.

Esta última entiendo que no se te quede puesto que es algo rebuscada. En sí el método que voy a enseñar a continuación cuenta con sus propias historias por si no te apetece crear las tuyas. Yo en general no creo casi ninguna mía, pero para este ejemplo lo he hecho. Las historias que más se te quedan son las tuyas propias.
Por ejemplo, otras historias para shining (brillante):



Por último, otras dos así dejadas aleatoriamente que tengo para estos dos kanjis (sin explicar los elementos primitivos, pero para que veáis cómo son algunas de mis historias):



Dedos + Gigante - Repeler.
Es fácil imaginarte a una madre explicándole a su hija de adolescente sobre su primera vez y que tenga cuidado y que repela trancas que no pueda coger con sus dedos. O que repela a tíos que no le hagan dedos antes de meterle el gigante, como gustes.




Enfermedad + Beneficio - Diarrea
Un mundo distópico en el que las farmacéuticas han creado una enfermedad que te causa diarrea y que te obliga a comprar medicamentos muy caros que hacen que saquen muchos beneficios.

Emplear 1-2 minutos en crear una buena historia que te haga recordar el kanji te ahorrará tiempo de revisión en el futuro puesto que no te equivocarás cuando vuelvas a ver el kanji y no te suene la relación entre el kanji y la historia que tengas en tu mente.

Espera Veri... qué es eso de revisión? Revisar otra vez los kanjis que ya me sé?
Eso es! Si no revisamos los kanjis… se nos olvidarán. Usaremos un software que explicaré luego.

CANTIDAD DE KANJIS QUE APRENDER
Originalmente me puse la meta de aprender a identificar 2200 kanjis (los diarios + una selección adicional de 70 y pico).
Bien, no hace falta aprender a reconocer tantos para iniciarte en tu aventura en japonés. Con unos 1000 y pico sobra. De esto habla Matt (del proyecto Mass Immersive Approach, MIA) en alguno de sus vídeos.

ADEMÁS SEGÚN EL MÉTODO MIA, CON 1000 KANJIS PUEDES IDENTIFICAR EL 90% de las palabras que te encontrarás. Lo cual es… flipante. Eso quiere decir que con los 1200 restantes sólo sabrás identificar un 10% más.

No me voy a enrollar por qué es mejor un método u otro. Sólo diré que depende de lo motivado que estés, te recomiendo estudiar 2200 o 1000.
Las primeras palabras que aprenderás utilizarán esos 1000 (los de la baraja de 1000). Una vez pases ese límite, igual empiezas a encontrarte alguno que no sabrás lo que significa.

¿Es eso malo? No. Tendrás algo de soltura leyendo algunas cosas y tendrás experiencia identificando. Con lo cual no es el fin del mundo. Y esos pocos kanjis que irás encontrando no te entorpecerán tanto como piensas.

Además cuando empiezas a aprender las lecturas de las palabras dejas de ver kanjis solos e independientes y empiezas a ver… palabras. En nuestra lengua madre también funcionamos así. Aquí no estáis leyendo letra por letra sino palabra por palabra.

Así que, ante vuestra pregunta de: VERI QUÉ HAGO!??! 2200 o 1000? QUÉ RECOMIENDAS?!

Tengo dos respuestas. A todos mis amigos que se han iniciado en el estudio del japonés les he pasado el mazo de 1000. ¿Por qué? Porque los kanjis son el aspecto más desmotivante del estudio, y el menos interesante. Saber reconocer kanjis no nos hace saber nada de japonés, lo cual se te puede hacer largo. Con 1000 kanjis y luego 1000 palabras te puedes iniciar bien. Y eventualmente, más tarde, te puedes hacer el mazo de 2200 (pero no sólo identificando sino dibujándolos también, más con esto adelante).

Yo personalmente he hecho el mazo de 2200 y estoy contento. Básicamente cualquier kanji que me encuentre lo sé identificar (con más o menos éxito… pero al menos me suena y mediante una revisión en el diccionario lo refresco rápido en caso de que no), a excepción de los que se usan en nombres (que son sólo… 700 y pico).

Así que si estáis muy muy MUY motivados: 2200 kanjis.
Si estáis motivados: 1000 kanjis.

En el fondo con 1000 basta, el resto los adquiriréis solos mediante el ocio que consumáis poco a poco.

Dicho esto, aquí están los dos mazos:
2200 kanjis (Por NihongoShark): https://ankiweb.net/shared/info/1956010956
1000 kanjis (por MIA, lo podéis encontrar en su guia de japonés): https://www. m e d i a f i r e .com/..._RTK.apkg/file

Si no se te abre el link bien, haz esto:

Si queréis entender todo detrás, leeros la parte de MIA que habla de Recognition RTK, porque seguro que me he dejado cosas.
https://massimmersionapproach.com/ta...rt-guide/#rrtk

Tengo entendido que por ahí rula el mazo de 2200 kanjis en español, pero no tendrá ni el mismo formato ni el mismo objetivo (si no me equivoco está enfocado sobre todo en la producción (orden de trazo y dibujo de los kanjis), pero si sabéis toquetear los parámetros podéis hacer que sea de la misma manera que el que cuelgo yo de NihongoShark.

Para los dos mazos necesitaréis haceros con el libro de Heisig, Remembering the Kanji (o kanjis para recordar, en castellano). Si googleáis el nombre del libro y pdf, os saldrá el primer resultado. Aun así, en este blog lo podéis encontrar también:

https://dwarffortress-esp.blogspot.c...20Japon%C3%A9s

En el mismo enlace encontraréis también más cosas que igual os pueden interesar.

PERO ESPERA ESTOS MAZOS COMO SE ABREN. QUE PROGRAMA SE USA!?!!

Aguarda, voy a ello. En la siguiente sección explico qué programa utilizaremos.

Antes de eso, tenemos que dar respuesta a estas preguntas: ¿Cómo los vamos a estudiar? ¿Cómo hacer que no se nos olviden los kanjis?
De la mejor manera posible que existe, mediante la repetición espacial en el tiempo. Aprenderemos algo nuevo hoy, y lo repasaremos en determinados tramos de tiempo para no olvidarlo. Utilizaremos un software que calculará cuándo tenemos que repasar el concepto justo antes de que se nos olvide.



Y si nos equivocamos o no recordamos bien, rebaja ese intervalo de días porque por lo que sea le cuesta quedarse en tu memoria. Este software es Anki y es muy poderoso.

9. Anki (SRS - Spaced repetition system) [y por qué no utilizar WaniKani]
Voy a intentar ser escueto en este apartado, aunque no se lo merece.
Anki es un software totalmente libre en el cual trabajaremos todo, básicamente.

¿En qué consiste? No lo explicaré del todo bien porque me dejaré cosas, pero básicamente Anki crea intervalos en los cuales calcula cuando estás a punto de olvidar un concepto, para enseñártelo con el objetivo de que lo recuerdes (es decir, usar la memoria) y que refuerces tu memoria, y con ello seguir recordándolo hasta el infinito y más allá, o hasta que se quede en tu subconsciente de por vida.

¿Qué significa eso? Que cada día Anki nos enseñará conceptos nuevos, al día siguiente repasaremos estos conceptos nuevos y además estudiaremos conceptos nuevos de nuevo, y así hasta que básicamente termináis tal que así:



Cada carta es o kanji o palabra. Hay unos 2100 kanjis, el resto son palabras.

Si nuestra memoria está funcionando como toca, y Anki calcula que nuestra memoria debe recordar un 90% aproximadamente de las cartas maduras (realmente un 80-90%, o una media de 85% para la adquisición de idiomas, pero eso lo explicaré más adelante), eso significa que un 10% ó 15% de estas cartas las fallaremos inevitablemente, pero por un tema totalmente aleatorio, ya que nuestra memoria no es una ciencia cierta y por lo que sea a veces recordamos algunas cosas mejor, y otras veces peor. LA ÚNICA PREMISA ES QUE TIENES QUE HACER TUS REPASOS CADA DÍA (podéis fallar algún día que otro, pero evitadlo al máximo).

Bien. Dicho esto, no os alarméis. Olvidar una carta no significa haberla olvidado realmente. Muchas veces nos equivocamos de concepto. Muchas veces estamos algo pedo y tenemos un mal día. No pasa nada, la cosa es seguir dándole sin miedo y sin preocupación. En su propia definición Anki propone que te equivocarás inevitablemente y tendrás un porcentaje de fallo, y un porcentaje mayor de 90% en cartas maduras es que estás repasando más de la cuenta y perdiendo el tiempo.

Podemos optar por otro software, como por ejemplo WaniKani, pero no os lo recomiendo. Wanikani no es libre ni es gratuito. La premisa de Anki es que estarás repasando algunas cosas durante algunos años probablemente, y puedes meter lo que quieras. Cuando digo libre me refiero a que no está abierto a modificaciones como Anki.

Wanikani es de pago, y si dejas de pagar, pierdes tu progreso. Si pierdes tu progreso… Digamos que no quieres perder tu progreso y no poder hacer tus reviews diarias. Además de que ellos mismos enseñan los kanjis en su orden, te enseñan palabras, te obligan a hacer output también…

Lo cual no es malo, pero en fin, tampoco puedes meter el mazo de frases del N5 ni N4 ni hacer tus propios mazos de palabras que te vayas encontrando en el contenido que consumas, con lo cual no sirve para este método.

Y lo último, la idea de WaniKani es que estés casi 2 años estudiando los 2000 kanjis y que aprendas unas 2000 palabras en total. Yo llevo estudiando 4 meses y he aprendido (a identificar) 2100 kanjis y llevo unas 1400 palabras. Con lo cual podéis sacar vuestras conclusiones.
(Esto es un poco trampa porque WaniKani te enseña a un nivel distinto, bastante más profundo, pero sigue sin ser mejor. La idea de este método es que aprendamos cuantas palabras antes para empezar a entender lo que sea que queremos aprender, y con WaniKani no consigues eso de la manera más rápida).

En lo único que es mejor WaniKani es que te enseña a producir japonés antes. Peor realmente lo mejor para no coger manias o aprender a decir cosas mal, es dejar el OUTPUT (generar japonés) para después, cuando tengas bastante más conocimiento en el idioma.

Dicho esto, lo que tenemos que hacer es instalar Anki. Primero nos haremos una cuenta en la web.
Cuenta: https://ankiweb.net/
Descarga: https://apps.ankiweb.net/

Una vez lo instalemos, nos bajamos el mazo que he puesto antes, hacemos doble click sobre él, y se instalará solo. Tardará un poco.

Dicho esto, ¿cómo funciona Anki? Mediante nuestra propia evaluación de si sabemos algo o no. Sale un concepto en la pantalla, lo intentamos recordar (si esta carta ya la hemos visto en el pasado), le damos a show answer, comprobamos, y si hemos recordado bien le damos a Pass y si no, a Fail.






(Vosotros tendréis solo el botón de Fail (fallo) o Pass(aprobado))

El mazo de kanjis irá enseñando kanjis 1 a 1 en el orden del libro de Heisig, saltándose algunos si usáis el mazo de 1000, y en caso de que hagáis el de 2200 os enseñará todos más algunos extra (Heisig enseña originalmente unos 2136). Tendréis que ir consultando el libro cuando se introduzca un elemento primitivo nuevo. Heisig marca los elementos primitivos con una estrellita:



Estos elementos primitivos irán apareciendo luego en las cartas, pero al no tratarse de kanjis de por sí, tendréis que ver en el libro lo que significan porque en el mazo nunca os los llegarán a explicar. Los kanjis sí que os los explicarán.


(libro de Heisig)


(mazo de Nihongoshark)

Como podéis observar a mí salen tres historias. Si os habéis bajado el mazo de 2200 kanjis por defecto solo sale la de Heisig, que a veces no es muy buena. Tenéis que hacer un cambio si queréis que aparezcan todas. Y es el siguiente:


Y en la parte de Back Template, copiad lo siguiente TAL CUAL lo que pongo aquí:
https://pastebin.com/Scj4zVCA

Copiamos desde la línea 1 hasta la línea 37, nos vamos de vuelta a Anki y en la ventanita de BACK TEMPLATE, seleccionamos todo, borramos, y pegamos. Tal que así:




--------------------------

Si os habéis bajado el mazo de los 1000 kanjis no tenéis que hacer nada.

Después de esto, tenemos que configurar Anki para que sea óptimo para el aprendizaje de lenguas (porque se usa para todo). Cerrad Anki porque tenemos que instalar cosas que juegan con el software interno y debe estar cerrado.

Antes de nada nos bajaremos estos tres addons:
https://www.me dia fi re . com/file/lzm3qli6bdh2ubw/Low-Key_Anki_2.1.zip/file

Hay 3 carpetas dentro. Descomprimid estas tres carpetas en la siguiente dirección:
C:\Users\[VUESTRO USUARIO]\AppData\Roaming\Anki2\addons21

Lo que nos permitirán estos addons es mejorar el algoritmo de Anki. Esto es necesario. Además nos liberará de revisiones inútiles en el futuro. Si queréis saber por qué, os animo a leer el artículo de Low key Anki de Matt.
https://massimmersionapproach.com/ta...ey-anki/intro/

Es bastante largo pero si queréis saber cómo funciona bien Anki, es lo mejor. Los addons se cargan dos botones que interfieren con la “facilidad” de las cartas, y además no permite que se modifique esta, a no ser que estemos en el móvil.

Si usamos Anki en el móvil, cada vez que os sentéis en el PC (o 1 vez cada semana) os recomiendo resetear la facilidad de las cartas (Reset Ease + Force Sync After). La facilidad es una historia larga de explicar de Anki que no tiene sentido con los idiomas.



Cuando nos pregunte qué hacer, le damos a Upload to Ankiweb. La próxima vez que abramos Anki en otros dispositivos, nos dirá que hay cambios importantes en el mazo, ahí es cuando debemos elegir que actualice la información en el dispositivo desde la web.

A continuación procederemos a modificar algunos parámetros de Anki. Abridlo y haced lo siguiente:
En herramientas > Preferencias, cambiad el campo de enseñar cartas nuevas únicamente cuando hemos hecho todas las revisiones del día, que quede así:



Después, salid de este menú e id al reglaje de vuestro mazo:



(el mío lo he editado, a vosotros os pondría otro nombre y en New os aparecerá 20).

Cuando pinchéis en el reglaje, procurad dejar las 4 primeras pestañas tal que así:









E id tirando con estas. Si cuando llevéis un mes revisando cartas maduras y veis que vuestra retención baja a menos de un 85% para cartas maduras, bajad el campo de “New Interval” en la pestañita Lapses a un 65% o un 60% por ejemplo. Este intervalo es el que marca cuándo aparece de nuevo la carta si la hemos “medio olvidado”, porque realmente nunca olvidamos del todo.

Así que si ha tardado en aparecer 20 días, con el intervalo al 70%, aparecerá en 14 si nos equivocamos.

Evaluad vuestro desempeño (% de retención, sobre un 85% aprox debería ser más o menos) mes a mes, no cambieis el intervalo cada día si veis que falláis un día mucho. Trabajad con medias mensuales siempre.

Dicho esto, lo último que queda es definir la velocidad a la que aprenderéis. Por regla general recomiendo 20 cartas al día. Eso para mí eran unos 30-40-50 minutos. Podéis hacer hasta 30, pero tened en cuenta que a más cartas por día, más revisiones tendréis luego. Id probando con lo que estéis más cómodos.

En general, no os recomiendo estar más de 1 hora y media ó 2 horas con kanjis en el mismo día. No es eficiente estar tanto rato, además de que la mente se cansa. Recordar a veces es un trabajo arduo.

Tendréis días malos y tendréis días buenos. No os desaniméis porque lo que importa es a largo plazo.

Por último, algo muy importante y que mucha gente no entiende. Hay algunas cartas que consideraremos “leeches”. La traducción es sanguijuela, y son un dolor.

Por la naturaleza de nuestra mente, a veces nos encontraremos con cartas que nos cuesta demasiado retenerlas en nuestra cabeza. Estas cartas, cuando la fallemos por 4ª vez consecutiva (este parámetro lo indicábamos antes), Anki la marcará como sanguijuela y la suspenderá. No te la enseñará más.
¿Por qué? Fácil, porque estás perdiendo el tiempo. Por lo que sea, no se te queda. No vale la pena que le des más vueltas. Las leeches son así. Por norma general habrá siempre leeches. En mi mazo de 2200 kanjis tengo 50 leeches (casi todos son kanjis que significan árboles, porque no me sé los nombres en castellano, como para saberlo en inglés o en japonés... Vosotros diferenciáis entre CASTAÑO, ROBLE, ARCE, CEDRO…?).

Cada vez que os aparezca una leech, recomiendo que después de terminar con el repaso del día, que os vayáis a Browse, y que busquéis en el mazo la carta que se acaba de marcar como leech (salen de color amarillo). Valorad si vuestra historia para la carta es buena, valorad si es necesario aprenderos esta carta (muchas veces lo que hago es entrar en www.jisho.org y buscar el kanji en cuestión, a ver qué palabras forma. Un ejemplo con el kanji de castaña (chestnut).



Veo que las pocas palabras comunes que forma son “bellota” y “castaño japonés”, con lo cual le pueden dar por culo por ahora si me cuesta mucho retenerla en mi cabeza.

No os toméis las cartas Leeches (sanguijuelas) como una derrota personal. No lo son.

P-P-P-PERO VERIII YO CREO QUE NECESITO SABER EL KANJI DE CHESTNUT ME SIENTO INÚTIL SI NO SE LEER BELLOTA EN JAPONÉS

En tal caso cambia tu límite de Leeches y pon que no las suspenda sino que las marque y ya está. Pero estás perdiendo el tiempo. Las cartas que son leeches por lo que sea no se nos quedan AHORA, pero cuando avancemos con nuestro estudio llegaremos un momento en el que lo aprenderemos casi sin querer. Porque recordad que llega un punto en el que dejamos de ver kanjis para ver palabras. Pero no podemos saltar directamente a leer palabras porque necesitamos identificar kanjis, con lo cual… toca aprender una cantidad de kanjis primordial antes.

Por último, no falléis con vuestros repasos diarios. Os recomiendo que si tenéis un mal día, no estudiéis cartas nuevas pero por lo menos haced vuestros repasos diarios. Si falláis un día no pasa nada, pero intentad encontrar ese hueco para estudiar, para que el algoritmo siga funcionando bien y que vuestra memoria trabaje como toque.

Ah, y si no os gustan las historias que están puestas podéis cambiarlas y usar las vuestras propias! Simplemente idos a Browse > Mazo de kanjis > Seleccionad la carta que queráis > Escribir la historia:



GRAMÁTICA
Ughhhhhhhh mal rollito.
Estudiar (o más bien leer y entender) gramática es aburrido. A no ser que te guste estudiar idiomas y que te apasione el tema, te va a aburrir un poco.
Hay autores y creadores de contenido por ahí que dicen que podéis ignorar la gramática, que ya la retendréis mediante frases y mediante la exposición al idioma. Tos tos BrittvsJapan tos tos.

Bien, dejad de seguir a estos creadores de contenido. O ignorad lo que quieren decir sobre la gramática.

Es importante saber la gramática de un idioma, pero no tiene sentido empezar la casa por la ventana. Mi recomendación personal es que os leáis TAE KIM’S GRAMMAR GUIDE, pero no la guía entera sino la de la gramática únicamente.
Empezad aquí: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
Y terminad aquí: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/other

Si os apetece, leérosla entera (Complete guide) porque os abrirá los ojos con muchas expresiones y formas de expresar cosas que en inglés o en español hacemos de una manera, y en japonés de otra.

CUÁNDO LEERME LA GUÍA DE GRAMÁTICA
Tienes que saber leer hiragana y katakana. Puedes ir ojeando la gramática ESENCIAL (es un subapartado de toda la gramática) mientras estudias los kanjis. No entenderás las palabras ni sabrás los kanjis que usa el poco vocabulario del que hace uso (yo me he estudiado unas 1200 palabras y sé leer casi todo lo que aparece en la guía). Pero si vas poco a poco puedes seguir el hilo, porque en el fondo tienes que ENTENDER y no MEMORIZAR.

La gramática se entiende. Se asienta. Una vez se asiente, luego nuestro cerebro hará uso autónomamente cuando intentemos entender o generar japonés por nuestros medios.

Ni se os ocurra empollar nada. No tiene sentido que penséis “el negativo pasado es X mientras que el negativo no pasado es Y”. Intentad entender ante todo, y sobre todo entended los ejemplos, porque el japonés escrito que os encontraréis pedirá a vuestro cerebro descifrar conjugaciones de cosas y si os habéis leído la guía algunas cosas se os quedarán y las entenderéis.

Cuando terminéis con el mazo de kanjis podéis ojear de nuevo la gramática esencial para que veáis las partículas que se usarán en el vocabulario que os tocará aprender en breve. Una vez sepáis kanjis podéis empezar a hacer vuestras primeras relaciones entre kanji + kanji = palabra, pero tampoco os esforcéis porque vuestro medio principal para la adquisición de vocabulario será un mazo en sí.

EL MEJOR MOMENTO PARA LEEROS LA GUIA ENTERA ES CUANDO TERMINÉIS EL MAZO DE VOCABULARIO (1200 palabras aproximadamente). Eso quiere decir que si a raíz de 20 kanjis al día terminaremos el mazo de 1000 kanjis en 50 días, y las 1200 palabras a raíz de 20 palabras al día en 60 días, significa que nos leeremos la guía y la entenderemos bien entendida a los 100-110 días del inicio de nuestros estudios.

Yo suelo leer un artículo al día, para que os hagáis una idea.

No os empeñéis en memorizar. Memorizar reglas gramaticales es ineficiente. Tenéis que entender cómo se estructura el lenguaje y cómo se estructuran las oraciones. Cuando luego os pongáis a escuchar, leer o lo que sea por vuestra cuenta, tenéis que ser capaces de identificar lo que acabáis de oír y vuestro cerebro solito se encargará de transformarlo en información.

La gramática se entiende. Se asienta. Una vez se asiente, luego nos saldrá sola cuando intentemos generar japonés por nuestros medios. No se empolla (esto lo acabo de escribir pero lo repito).
Pero todo eso para más tarde. Pasará bastante tiempo hasta que nuestro output (generación de lenguaje) sea mínimamente decente (aproximadamente 1 año). Lo cual no significa que no podamos chapurrear japonés, o que lo utilicemos para cosas del día a día como hacer la compra, o hablar con una persona que necesita darnos direcciones, etc. Yo suelo hablar con mi teléfono en japonés. El despertador me lo pongo en japonés. Bendita Siri (Shiri en japonés).
Por último, hay mazos de Anki con los ejemplos de frases que aparecen en Tae Kim, pero no lo hagáis. No es recomendable. Una vez terminéis las 1000 palabras del N5, saltad a frases que os molan por vuestra cuenta.


VOCABULARIO
Se acerca la hora de la verdad.
Aquí es el momento en el que vamos a aprender japonés real. Hasta ahora hemos visto sobre todo kanjis y un poco de gramática aparte. También hemos aprendido los dos silabarios, los cuales tampoco nos han enseñado demasiado. Para empezar este método es necesario conocer los 1000 kanjis de más uso (el mazo de MIA de 1000 kanjis) o haber hecho por lo menos 1200-1300 del mazo de NihongoShark (la razón por la que no son 1000 es que el orden no es el de más repetidos, y aun así veremos kanjis que todavía no hemos estudiado, pero tampoco es el fin del mundo y seguro que os apañáis porque es lo que hice yo).
Vamos a utilizar un método, el cual si no me equivoco Matt llegó a acuñar “i+1”. Donde “i” es la cantidad de japonés que sabemos hasta ahora, y el “+1” consiste en una palabra o una regla gramatical nueva.

¿Qué significa esto? Que si sabemos decir “Tengo un perro” en japonés (犬がいます, inu ga imasu), pero no sabemos cómo es en japonés “Tengo un gato” (猫がいます, neko ga imasu), si ahora mismo nos hacemos una carta en Anki con la segunda frase en japonés, entenderemos que hay algo pero no sabremos exactamente el qué (aunque como sabemos cuál es el kanji de gato, nos podemos hacer la idea de qué es la palabra) y con ello cuando le demos a show answer y eventualmente le demos a Good, habremos aprendido una palabra nueva en japonés, haciendo uso de parte japonés que ya sabemos.

Bien, pues el método se basa en esto. Empezaremos con frases muy muy muy simples, e iremos construyendo nuestro japonés a ritmo de 1 palabra por carta. Muchas veces más que palabra es expresión, o estructura gramatical nueva, pero en fin, sigue siendo un “algo” adicional por carta. Lo cual es tremendamente poderoso.
¿Por qué? Porque todo el japonés que aparece a posteriori se basa en el que ya sabemos (menos ese algo nuevo que estamos estudiando en esta carta en concreto).
¿Y no sería mejor aprender cartas de palabras sueltas? Se puede hacer, de hecho hay un mazo de 6000 palabras el cual podéis estudiar (se llama Core 2k/6k, podéis buscarlo en la base de datos de mazos de Anki), pero se os quitarán las ganas rápidamente porque…

EL JAPONÉS ES UN IDIOMA QUE NECESITA CONTEXTO.

Y se puede comprobar rápido, en las frases que he puesto antes de “tengo un perro” en realidad dices algo parecido a “es un perro, que es lo que existe”, "un perro es lo que hay/tengo". Se puede entender como que yo mismo tengo un perro, o que hay un perro en algún sitio.
Además la partícula GA es un poco peliaguda de entender porque se utiliza como si fuera una respuesta a una pregunta que no te han hecho… (leeros la guía de Tae Kim y lo entenderéis, el apartado de partículas, wa vs ga).

Además mirad esto:



Así que kiku puede significar desde escuchar u oír, hasta preguntar, seguir un consejo…

Para para, ¿entonces cómo puedo saber qué significado está teniendo KIKU en la frase? Muy fácil, depende del contexto en el que hablas, y la frase en la que te lo encuentres. Por este mismo motivo NO ESTUDIAMOS PALABRAS SUELTAS sino oraciones, para saber qué sentido tiene una palabra con varios significados o que es homófona con otra.

11.1 Mazo ya creado (N5).

Lo que utilizaremos para aprender todas estas palabras es un mazo que ofrece MIA. Son 1200 palabras y son las que te tienes que saber si te quieres presentar al N5, el examen más fácil sobre nivel de japonés (van del N5 hasta el N1). Pero eso a nosotros realmente no nos interesa por ahora. Nos interesa simplemente tener una base de estudio sistemática que nos haga aprender poco a poco, construyendo una pirámide que iremos consolidando según sigamos estudiando palabra a palabra.

En un principio este mazo está basado en un libro de vocabulario de una editorial japonesa. Podéis encontrar el enlace al libro aquí:amazon.co.jp -> buscar tango n5

Y además la web del autor del libro cuenta con audios de nativos vocalizando y diciendo las frases que salen en el libro. Esto es lo mejor, porque intentaremos leer en voz alta las cartas, y luego corregiremos mediante la entonación del que habla. Debemos intentar IMITAR al máximo lo que estamos escuchando.

¿Por qué tenemos que imitar lo que escuchamos? Esto es lo más importante realmente. Cuando estamos aprendiendo un idioma, el primer input normalmente es el MÁS FUERTE con diferencia.
Si la cagamos desde aquí y pronunciamos como el ojete, nos va a costar corregirlo (aunque no es el fin del mundo, no os alarméis). Yo mismo cuando aprendí castellano intentaba imitar el acento que escuchaba de mis amigos (de hecho en la escuela en la que entré había muchos sudamericanos y hablaba como si fuera de Ecuador durante un tiempo. Puta vida macho).

Bien, dicho esto, el mazo cuenta con todo eso, y está a nuestro alcance (pondré link para la descarga).
Parece demasiado bueno para ser real si fuera gratis, y en realidad hay un hándicap. Los autores del libro fueron notificados del mazo y dejaron al creador del mazo poder utilizar los audios (que también son propiedad de los autores) y los vocabularios, siempre y cuando sólo lo tenga gente que posee el libro.
Con lo cual si lo queréis, a pagar 20€ y a enviar una foto de la factura a los de MIA.

En fin, en su momento encontré un enlace en en el cual estaba todo el contenido del libro, y en otro enlace los audios. Los crucé y creé el mazo desde 0. Tuve que pedirle a un amigo informático que me echara un cable con el furigana porque no me gustaba cómo quedaba y poco más.

Pero el mazo que hice no lo voy a colgar aquí, y voy a colgar el de MIA. Bueno, realmente el enlace no es mío. Me lo pasó un shur hace tiempo.
¿Por qué cuelgo el de MIA? Porque el de MIA tiene la estructura de las cartas como toca y algunos audios no se repiten como me pasa en el mío.
De verdad que si el método os sirve, considerad apuntaros al Patreon de MIA: https://www.patreon.com/massimmersionapproach

O comprad el libro. Si tenéis el dinero y os sirve, apuntaos al patreon. Yo pago unos 5€ al mes. Dentro de poco pondré 10€ para poder escribir en su discord.

En fin, el mazo del N5 lo podéis encontrar aquí: https://dwarffortress-esp.blogspot.c...20Japon%C3%A9s

¿Cómo funciona el mazo? De la siguiente manera:

1) Aparece en el anverso la frase. La intentamos leer en voz alta y entender el significado. Si os cuesta entender en japonés (que es lo normal al principio), empezad traduciendo:



2) Descubrimos la carta, escuchamos la pronunciación y valoramos si la hemos leído bien y hemos entendido el significado.



Lo que aparece encima del kanji 私, es FURIGANA. Furigana es la manera de leer los kanjis, y se escribe en hiragana. El resto de la frase está escrito en katakana o en hiragana. Tenemos que aprender las lecturas de los kanjis, y si no sabemos leer el kanji tenemos que darle a que no nos sabemos esta frase, aunque entendamos el significado.

A mí me pasa continuamente que leo algo, y me falla una palabra cuya lectura no sé, pero entiendo la frase. Me toca repasar esta palabra.

Una carta que vemos por primera vez nos mostrará esto:



Como no la sabremos, le daremos a fail. Luego nos saldrá al minuto otra vez, y ahí le daremos a Pass si la recordamos. Por último nos aparecerá así:



Si lo leemos bien y lo entendemos, Pass. Si no, Fail.
En cuanto a si estáis haciendo el golpe de voz correctamente en las palabras, yo personalmente cuando leo una palabra bien, pero el golpe de voz lo doy en alguna sílaba que no toca, la doy como buena pero vuelvo a repetir varias veces la palabra en voz alta para que se me quede el golpe de voz donde toca.

Esto sólo lo hago con este mazo que es el de principiantes. Después de este mazo, estoy aprendiendo las palabras con el golpe de voz donde toca. Considero que se vuelve extremadamente difícil recordar tantas cosas. Más con todo este tema del pitch accent en el futuro.

Es aquí donde empezamos a aprender realmente japonés. Hasta ahora teníamos en nuestra cabeza como “entradas de diccionario”, en las cuales relacionábamos un dibujo con un concepto. Pero ahora vamos a fortalecer ese concepto, además poniéndole otra entrada, que será el de la palabra que forma (en el caso de antes, 私 o watashi, el significado de kanji que sería “privado” o “yo”, ahora nuestro cerebro también sabe que significa “yo” si nos lo encontramos solo) pero además también nos aporta el saber la lectura del mismo (watashi).

Estamos fortaleciendo la base de datos de japonés en nuestro cerebro sin parar, lo cual al final hará que haya una especie de click, tras el cual… entenderemos todo lo que leemos o escuchamos. Este click tarda en aparecer. Yo calculo que cuando lleve unas 3000-4000 palabras leeré sin casi usar el diccionario (otros 100 días adicionales a los 6 meses de inicio, con lo cual unos 8-9 meses en total desde que he empezado).

A veces en la misma carta aparecerán 2 palabras que no entendemos. El mazo no es perfecto, y no cumple con el “i+1” del cual hablaba antes a rajatabla, puesto que a veces es complicado introducir tan poco a poco un idioma. Esas cartas son pocas, y en ellas tendremos que hacer un poco más de esfuerzo, pero también es cierto que inmediatamente después veremos la segunda palabra en una carta distinta, con lo cual no es para tanto el que haya i+2 en lugar de i+1, porque lo subsana rápido.

Dicho esto…

WOW VERI GENIAL ESTO ES INCREIBLE!?!? ARIGATOOO SENSEIII

El mazo es muy bueno, yo mismo me lo he acabado y entiendo ya cosas básicas con algo de soltura.
Pero no es perfecto. No todas las palabras que enseña son de uso tan tan común (por ejemplo, sé la palabra para fábrica,工場 Koujou, pero no la palabra para amor, 愛, ai; o la de despertar, 目覚める, mezameru), pero también es cierto que está pensado para el N5 y seguramente en un examen así no te vas a encontrar conceptos como el amor. Aun así es muy bueno para empezar a estudiar y te da una base sólida.

Eso de que falten palabras en el fondo NO PASA NADA porque según terminemos este mazo… empezaremos a hacer nuestras propia cartas con frases que nos encontremos nosotros en el contenido que consumamos. Más con esto adelante, puesto que aquí es el punto en el que aprendes mucho más y mejor.

Otra cosa que es un poco regular del mazo del N5 es que sólo usa la forma “formal” o humilde del japonés hablado y escrito. Esta forma es la conocida como “masu-desu”. Lo cual significa que todos los verbos (en presente y sin negación) irán terminados en -masu, y es la manera correcta de hablar con respeto a dependientes, compañeros de trabajo, etc.

Si usas esta forma de hablar no te vas a equivocar, pero igual tus amigos o colegas japos se ríen de ti si les hablas así cuando habláis entre vosotros. Lo cual no es problema porque llegado a ese punto, el de tener colegas japoneses, sabrás hablar de varias maneras y sabrás distinguir los distintos registros que necesitas dominar.

En el japonés, el pasado, futuro y los negativos, se conjugan distintamente dependiendo de si hablas de manera formal (masu-desu) o la manera normal. Pero no os rayéis con esto porque lo entenderéis rápido cuando tengáis algo de soltura. No os empeñéis en memorizar estas reglas porque sufriréis. Entendedlas, y mediante la lectura se os irán quedando.

Si queréis modificar el tamaño las letras, toquetead el campo del medio que os aparece aquí:


Donde veáis “px” id modificando hasta que se os quede agradablemente. Podéis cambiar también el fondo, si sabéis el nombre del color en inglés.
Por último, esto es todo lo que necesitáis. Elegid la cantidad de frases al día que queréis hacer (yo hacía 20 al día, pero además lo empecé cuando aún hacía 20 kanjis al día, lo cual hacía que estuviera estudiando unas 2 horas en total… Pero de normal a 20 frases al día estudiaréis una horita más o menos).

Aseguraros de poner los mismos parámetros en el mazo que en el de kanjis (donde ponía capturas de cada pestañita y nos tocaba cambiar las reviews, y más opciones). Si os descargáis el de MIA creo que ya los lleva. Si os descargáis el de Nihongoshark tendréis que ponerlos a mano.

11.2 MAZO DE MINEO
Vale. Nos sabemos unas 1200 palabras aproximadamente (esto es un poco trampa porque hay bastantes cartas que son números o contadores del 1 al 10, así que alrededor de 1000 palabras).

Entendemos expresiones básicas. Entendemos muchos verbos. Entendemos presente, pasado, futuro, volición, negación; aunque sea todo en la forma formal (masu-desu).

El mazo del N5 nos ha enseñado un japonés básico que está lejos de ser completo, pero nos ha enseñado a estudiar de una manera ordenada que nos permitirá aprender mucho por nuestra cuenta.

Lo hemos ido complementando con la guía de gramática de Tae Kim donde hemos aprendido otras maneras de conjugar estilos de habla. También algo de vocabulario se nos habrá quedado.

Es el momento de corregir el mazo con el input que obtengamos de nuestra inmersión.
Eso quiere decir que nos pondremos a leer un manga, una visual novel, una light novel o a ver un anime, y tendremos que intentar enterarnos al máximo.

SERÁ DIFÍCIL.
SERÁ CRUEL.
NOS HARÁ REPLANTEARNOS POR QUÉ ESTAMOS INTENTANDO ESTUDIAR JAPONÉS.
NOS HARÁ PENSAR QUE SOMOS TONTOS.
NOS HARÁ PENSAR QUE LAS FRASES DEL N5 QUE HABÍAMOS ESTUDIADO NO HAN SERVIDO PARA NADA.
NOS HARÁ DESESPERARNOS CUANDO VEAMOS ALGO CONJUGADO EN LA FORMA COLOQUIAL Y NO LA FORMA MASU-DESU.
QUERREMOS MORIR CUANDO VEAMOS UN VERBO PRECEDIDO DE UNA TRACA DE 8 CARACTERES EN HIRAGANA
NOS HARÁ PENSAR QUE POR QUÉ TENEMOS QUE USAR EL DICCIONARIO CON 7 PALABRAS DE LAS 10 QUE TIENE LA FRASE
(esto tranquilos porque hay maneras de hacer que sea solo pasando el ratón encima de la palabra, no hace falta irte a jisho.org para cada consulta, y copiar y pegar y toda la pesca).

Pero es normal.
Mejora, os lo aseguro.
Al principio es doloroso.
Pero mejora. No desesperéis.
頑張って! (ganbatte!)

Hacedlo en tandas. Combinadlo con inmersión con subtítulos. Yo por ejemplo juego a visual novels, y escucho cuando hablan los personajes antes de leer lo que está escrito en inglés si estoy saturado de intentar leer en japonés. Si veo que la frase es simple y que entiendo casi todo, cambio el idioma a japonés y le hago una captura a la frase (suelo leer VNs que permiten el cambio al instante sin reiniciar). Cuando termino la sesión, paso todas las capturas a mi NotePad++, para posteriormente pasarlo a Anki. Este proceso es algo lento y lo mejor es copiar y pegar mediante un text hooker, esto lo explicaré más adelante, seguramente en un vídeo.

Os aseguro que cuando llevéis una semana, o dos semanas, sudando tinta japonesa, vuestro cerebro estará ya acostumbrado. Pillará muchas más cosas. Identificará muchas que antes ni sabíais lo que eran. Al principio ves ahí una cadena de hiragana que te entran sudores para intentar descifrar cómo cojones está conjugado este verbo de mierda. Pero mejora, en serio.

Bien, en el siguiente apartado a este, el de INMERSIÓN Y OCIO, explicaré cómo obtener, o pescar, nuestras frases.

En este apartado quiero explicar qué hay que hacer UNA VEZ TENGAMOS LA FRASE QUE QUEREMOS APRENDER. Así que si antes de ver cómo añadir las frases en Anki queréis ver cómo obtenerlas, pasad al siguiente apartado (Inmersión y ocio) y volved luego aquí.

Bien, antes de nada vamos a necesitar el addon de MIA JAPANESE.
Enlace de descarga: https://ankiweb.net/shared/info/278530045
Abajo del todo hay un código recuadrado, lo copiais, y lo pegáis en anki (Tools > Addons) > Get Addons > Pegáis el código > Ok. Reiniciad Anki después.

También tenéis que instalar los audios. Descargadlo de aquí:
http://www.m e d i a f i r e . c o m...Audio.zip/file


Y ponedlo en: C:\Users\[VUESTRO USUARIO]\AppData\Roaming\Anki2\addons21\278530045\user_fil es

Os recomiendo leeros la guía de todo lo que es capaz de hacer este addon, porque es maravilloso, pero si no os apetece lo contaré yo por encima:
https://massimmersionapproach.com/ta...apanese-addon/

Este addon nos crea un “estilo” de carta que nos aporta mucho, en breve lo veremos. También nos permitirá generar audios para nuestra carta, lo cual es una locura. TAMBIÉN NOS DIRÁ DONDE CAEN LOS GOLPES DE VOZ. Es completísimo!

También tendremos que descargarnos un mazo de “prueba” o de ejemplo, para minar frases, que está disponible en la web de MIA, pero ya os facilito yo el enlace. Este mazo tiene el estilo ya creado, con lo cual no tenemos que programar nada en Anki:
https://www.m e d i a f i r e . c o m/file/422gkvon0o7m5av/Example_Sentence_Cards.apkg/file




Las frases de prueba las podéis borrar. No las necesitáis. Cambiadle el nombre a lo que queráis, yo tengo puesto Mining i+1.



(El primer mazo es uno de organización. Se llama Nihongo (japonés), y en él pongo las reglas y el estilo. Dentro de Nihongo, tenemos Jouyou Kanji (los kanjis de uso diario, el mazo de NihongoShark, el de 2200 kanjis) y otro mazo de agrupación, Nihongo no Fun (frases en japonés), el cual engloba el mazo de mineo, el mazo de N5 (ya terminado como podéis observar, y el mazo de N4 que explicaré en breve).

Una vez obtenidos todos los recursos, podemos empezar con el mineo. Vamos a suponer que habéis obtenido varias frases de vuestro método de inmersión favorito. Os las habéis anotado en algún sitio. Yo por ejemplo utilizo Notepad++ porque te permite tener pestañas, y tengo dos pestañas, la de “frases por pasar” y “frases pasadas”. Voy moviendo de un lado a otro.

La manera de apuntar las frases es la siguiente. Pongo la frase, y en el siguiente renglón pongo la palabra clave que estoy aprendiendo en esta carta, y la que necesito aprender o saber su significado, para entender el significado completo de la frase. Si descubriendo la carta, leo la palabra clave y sigo sin entender la frase ES QUE LA FRASE NO ES i+1 Y VALE LA PENA QUE LA BORRÉIS Y QUE BUSQUÉIS MÁS FÁCILES.

Ejemplo:
おれと栄一は顔を見合わせる
見合わせる - intercambiar miradas

Esta frase se leería, “Ore to Eiichi wa kao o miawaseru”. Y vendría a significar “Eiichi y yo intercambiamos miradas”.
Bien, aquí entra un poco el factor de que la expresión no es tal cual y la traducción literal debería tener por algún lado “cabeza” pero en castellano no tiene sentido. Aun así el sentido real es este.
Como podéis observar yo estoy minando también nombres junto a mis cartas de vocabulario. Creo que es interesante que no los excluyamos porque también querremos llegar a un punto en el cual seamos capaces de leer casi todos los nombres en japonés (esto es complicado, aun así, porque una gran parte usan kanjis que no son de uso diario).

Es evidente que en esta frase, el verbo no lo conocía. Así que esta es la palabra que aprendo en esta frase.

Para meterla en Anki haremos lo siguiente, le daremos al botón Add (aparece arriba), elegiremos nuestro mazo de mineo (IMPORTANTE) y el estilo MIA JAPANESE



Voy a explicar los tres botones que utilizaremos:



El primer botón es el de “Frase”. Este botón nos permite generar el furigana sobre las palabras que son kanjis. También nos permite generar los acentos.

El segundo botón es el de “palabra”. Seleccionado con el ratón la palabra cuyo audio queráis generar, y pinchad en “palabra”.

El tercer botón es el de deshacer. Borra lo que haya generado el addon en el campo.

El cuarto botón no lo toquéis.

En el campo de expresión meteremos nuestra frase entera y la palabra clave. Así tal cual.

Seleccionaremos la palabra cuyo audio queramos generar, y le daremos al botón de “palabra”.

Por último, situaremos el cursor del ratón y pincharemos al principio (o donde sea) en el primer campo (Expression), si nos ha desplazado el cursor abajo. A continuación pincharemos en el primer botón, el de “frase”. Por último, cortaremos la parte de la palabra clave y la pegaremos en Meaning. También podemos usar los botones F2 y F3.

Demostración de lo rápido que es:


Le damos a Add, vamos a Browse de nuestro mazo de mineo, y nos encontraremos la carta tal que así. Por delante la frase. Por detrás el audio de la palabra, la lectura en furigana y también el acento de las palabras.



Esta palabra en concreto tiene dos posibles formas de decirla, con la “caída” justo antes de la última sílaba, o sin caída directamente. Mi↑awaseru o Mi↑awase↓ru. Para entender las entonaciones os recomiendo ver algún vídeo de Matt (pitch accent mattvsjapan).

Y ya está. Recomiendo que lo hagáis por tandas, es decir, seguir algo parecido a este planning:

Disfrutar de lo que sea que estéis haciendo.
Pescar frases sin querer, simplemente dándoos cuenta. No hay que estar buscando activamente frases. Solos os daréis cuenta que habéis entendido una frase casi entera, ahí es cuando hay que apuntarla.
Apuntadlas mediante capturas, o mejor, extraedlas del medio que estéis consumiendo y apuntaros en un bloc de notas la frase y la palabra clave.
Seguid leyendo.
Cuando os medio aburrais o queráis parar (porque leer en japonés llega a cansar, el cerebro se te atrofia a la hora), pasad las frases a Anki de una.

Muchas veces me pasa que mientras leo, creo que una frase es i+1, la paso, y luego cuando la estudio en Anki me doy cuenta de que no lo era. Borrad este tipo de frases de vuestro mazo. Esto ocurre porque os falta el contexto. Lo ideal es que pongáis algo más de contexto, o que pongáis frases algo más largas, o que busquéis simplemente frases que se pueden entender sin tanta necesidad de contexto.

Cabe añadir que este tipo de estudio es mucho más poderoso que cualquier otro. La razón es simple. Estáis estudiando frases de un medio que estáis consumiendo.

Eso tiene muchísimos beneficios porque:
Primero, estáis apuntando una frase que ya habéis entendido/traducido al menos una vez y habéis visto que es i+1;
Segundo, estáis añadiendo vocabulario a vuestro saber DE LA OBRA QUE OS ESTÁIS LEYENDO, y los autores son conocidos por tener su repertorio de palabras, con lo cual estáis completando el vocabulario que os falta y del que abusa el autor para contar las cosas, con lo cual entenderéis mucho mejor su obra;
Tercero, estáis aprendiendo mediante algo que os mola, lo cual es muy motivante.

Por último, vale la pena que os descarguéis el addon de MIA DICTIONARY.
https://ankiweb.net/shared/info/1655992655

Aquí está el tutorial de cómo meter los diccionarios.
https://massimmersionapproach.com/ta...ia-dictionary/

El diccionario nos permitirá buscar con CTRL+S en Anki cuando queramos poner la definición de una palabra. Pero además cuenta con una lista de frecuencia.
Os recomiendo únicamente meter palabras que tienen desde 5 a 4 estrellas (intentad evitar a partir de ahí). Las estrellas marcan lo comunes que son las palabras:
★★★★★: 0 - 1.5k
★★★★: 1.5k - 5k
★★★: 5k - 15k
★★: 15k - 30k
★: 30k - 60k
__: 60k+

Eso quiere decir que si sólo estudiamos de 5 a 4 estrellas aprenderemos las 5000 palabras más comunes. Podéis estudiar palabras de 3 estrellas también si lo veis necesario, pero intentad evitarlas.
Evidentemente ni se os ocurra estudiar las de 2, las de 1, o las que no cuentan con estrellas. Porque esas palabras las veréis poco en los medios que consumáis y no vale la pena que perdáis tiempo en Anki. A no ser que sea una palabra muy común en vuestro medio de consumo.

11.3 Mazo ya creado (N4)

VALE VERI TODO ESTO ESTÁ MUY BONITO Y TAL PERO SOY UN ADULTO Y TENGO COMO 1 HORA AL DÍA PARA APRENDER JAPONÉS VETE A LA MIERDA MACHO QUE ESTÁS JUGANDO A VIDEOJUEGOS TODO EL PUTO DÍA

Está bien. Para eso está el mazo de N4. Yo lo tengo en la recámara. Si por lo que sea tengo demasiadas cosas que hacer esta semana y no me da tiempo a leer en japonés, si llego a quedarme sin frases de mi mazo de mineo, estudio del de N4. Por eso los tengo organizados de esa manera:



El subgrupo de frases está puesto que enseñe 20 cartas al día. Pero siempre cogerá primero del mazo más superior que tenga cartas nuevas disponibles. Es decir, si hay 20 disponibles en Mining i+1, cogerá 20 de ahí. Si no, 20 de Vocabulary N4. En N5 no quedan directamente. Como podéis observar, todavía no he empezado el de N4, ya que no tengo para hacer revisiones.

Con lo cual podéis obviar el mineo si no tenéis tiempo, pero lo desaconsejo totalmente. Estamos en una fase en la cual tenemos que mezclar la inmersión a tope en nuestro día a día para ir haciéndonos al japonés escrito y hablado, porque ya tenemos la base para hacerlo.

Si estáis haciendo como yo, estudiar de frases minadas por vosotros y estudiar del de N4 eventualmente os encontraréis con repetidas. En ese caso, borradla. Tener una oración i+0 no sirve para nada. No nos está aportando saber, con lo cual es una pérdida total de tiempo.

Otra alternativa de mazo puede ser el de 2k/6k. Este mazo está bastante bien pero no está estructurado por frases y mucho menos está en i+1. Consiste en que te enseña una palabra por carta, y al darle la vuelta te muestra una frase de ejemplo. También te lee la palabra (no estoy seguro de si lee la frase).
Podéis modificar el mazo para que muestre frases en lugar de palabras. Hay un addon que además ordena los mazos en función de la cantidad de palabras que sabes, y te lo estructura de i+1 pero su funcionamiento no lo he probado.
Si tenéis interés puedo mirarlo, pero en principio este tipo de estudio lo tengo en la recámara de la recámara.



CONTINÚA EN OTRO MENSAJE PORQUE HE ALCANZADO EL LÍMITE DE IMÁGENES. PINCHAD AQUÍ PARA SEGUIR LEYENDO.

Última edición por VeriDF fecha: 25-jul-2021 a las 22:10.
VeriDF está desconectado   Responder Con Cita


Viejo 02-dic-2019, 21:21   #2
Obducentens Dr
все добавляют двадцатьтри
 
Avatar de Obducentens Dr
 
Nov 2016 | 1.655 Mens.
Lugar: Europa
Sitio. Mil gracias shur!
Obducentens Dr está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:21   #3
Tasukete
ForoCoches: Usuario
 
Nov 2019 | 1.018 Mens.
Muchísimas gracias shur!!!!!!!

Das lo que prometes!
Tasukete está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:23   #4
Parchanco
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Parchanco
 
Jul 2014 | 1.901 Mens.

no se

Sitiando y dejandote mis dieses
Parchanco está desconectado   Responder Con Cita


Viejo 02-dic-2019, 21:23   #5
Nameless
"Eso no es canon".
 
Avatar de Nameless
 
Dic 2016 | 5.427 Mens.
Lugar: Extrarradios de Madrid.
Nameless está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:23   #6
Vizconde
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Vizconde
 
Ago 2019 | 1.365 Mens.
Parece interesante, me quedo por aquí
Vizconde está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:24   #7
ChangKhan
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de ChangKhan
 
Sep 2012 | 6.743 Mens.
Lugar: Pernambuco
Pillo simio
ChangKhan está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:26   #8
Blackgold
Lobo Solitario
 
Avatar de Blackgold
 
Ene 2011 | 7.543 Mens.
Kagasagua

El uniforme anuncia una virtud ausente: higiene que le falta al camarero, pureza a la novia y orden al policía.
Blackgold está desconectado   Responder Con Cita


Viejo 02-dic-2019, 21:33   #9
helio
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de helio
 
Oct 2017 | 2.054 Mens.
Das lo que prometes. Me quedo por aquí

@Blackgold Aquí tienes:
helio está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:35   #10
SaveTheRing
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de SaveTheRing
 
Mar 2017 | 2.105 Mens.
Sitio gracias
SaveTheRing está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:35   #11
Palawan
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Palawan
 
Sep 2017 | 2.343 Mens.
Lugar: En Palawan no
Hostias shur mis dieces pillo sitio que estoy empezando

Edit: @VeriDF ¿Qué opinas de estudiar con el Minna no Nihongo y las lecciones de Kira Sensei?

Última edición por Palawan fecha: 02-dic-2019 a las 22:29.
Palawan está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:36   #12
Baux
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Baux
 
Abr 2016 | 7.967 Mens.
Lugar: Point Pleasant WVUSA/Zreticuli

nave de tuercas y tornillos

Mi método. Ir a Japón, estudiar, hablar con nativos. Estudiar un poco más.

Y así.
Baux está conectado ahora   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:37   #13
Furothar
La luz del alba
 
Avatar de Furothar
 
Oct 2018 | 3.514 Mens.
Lugar: Córdoba
Pillo sitio, espero que lo vayas completando poco a poco shur! (en caso de no poder, una pena pues xD)

Furothar está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:38   #14
Invisible Kid
Superintendente.
 
Avatar de Invisible Kid
 
Sep 2017 | 1.224 Mens.
Lugar: Madrid

Una bici rota.

Tremendísimo curro shur, mis dieses

Pillo sitio!

¿Si?... bueno... en fin... eso es... lo que tu opinas, tío
Invisible Kid está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:38   #15
Overex
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Overex
 
May 2010 | 1.202 Mens.
Muy currado shur muchas gracias!


Overex está conectado ahora   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:48   #16
VeriDF
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de VeriDF
 
Abr 2011 | 7.160 Mens.
[CONTINUACIÓN DEL PRIMER MENSAJE DEL HILO]

12. La inmersión y el ocio, y pescar oraciones

A estas alturas nuestro reparto de tiempo debería estar en un 33% para cada
cosa: 33% gramática, 33% repaso en ANKI y estudio de frases, 33% inmersión.

Aunque yo normalmente hago un artículo de gramática por día y el resto es repaso + inmersión.

En la inmersión pescamos cosas para Anki. En el momento en el que nos acabemos el libro de Tae Kim yo recomendaría volver a leerlo. Porque la primera vez casi nunca se retiene nada, pero tampoco es necesario.
En el momento en el que terminéis con gramática podéis obviarla y dedicaros a un 50% de inmersión y otro 50% de anki. O lo que necesitéis de ANKI y el resto inmersión.

Como ya tenemos una base estamos medio listos para nuestra genial aventura leyendo en japonés!

Voy a volver a copiarlo por si alguien se salta la parte del mineo de frases y se viene directamente aquí.

12.0 Leer en japonés al principio es MUY JODIDO

SERÁ DIFÍCIL.
SERÁ CRUEL.
NOS HARÁ REPLANTEARNOS POR QUÉ ESTAMOS INTENTANDO ESTUDIAR JAPONÉS.
NOS HARÁ PENSAR QUE SOMOS TONTOS.
NOS HARÁ PENSAR QUE LAS FRASES DEL N5 QUE HABÍAMOS ESTUDIADO NO HAN SERVIDO PARA NADA.
NOS HARÁ DESESPERARNOS CUANDO VEAMOS ALGO CONJUGADO EN LA FORMA NORMAL Y NO LA FORMA MASU-DESU.
QUERREMOS MORIR CUANDO VEAMOS UN VERBO PRECEDIDO DE UNA TRACA DE 8 CARACTERES EN HIRAGANA
NOS HARÁ PENSAR QUE POR QUÉ TENEMOS QUE USAR EL DICCIONARIO CON 7 PALABRAS DE LAS 10 QUE TIENE LA FRASE.

Pero es normal, ¿vale? Todo mejora, en serio. Si seguís aprendiendo día a día todo se agiliza y acabáis disfrutándolo y todo.

También depende mucho el material que elijamos, además de que dentro de cada categoría hay contenido para adultos (que manejan más vocabulario) y para personas más jóvenes.

Es imposible decir qué contenido es más fácil que otro porque hay demasiada variedad.
Pero en líneas generales la cosa está tal que así de más fácil a más difícil:

Slice of life => Shounen > Seinen.

En cuanto a qué medio es el mejor para consumir... Las visual novels en mi opinión están MUY BIEN porque combinan audio y lectura. Con lo cual cuando hablan los personajes podemos escuchar primero, entrenar nuestra fonética, ver si lo entendemos, y luego leer abajo lo que realmente ha dicho el personaje. Estás trabajando dos campos muy importantes, mientras que en el manga sólo entrenarías la lectura, y en el anime sólo entrenarías la escucha (si los veis a pelo sin subtítulos). Light novels y novelas normales y corrientes sería sólo lectura también.

Aun así mi manera favorita es ver anime mediante… Anki. Bajad y leed la sección de anime porque vale la pena.

Algunos animes cuentan con vocabulario muy básico y se entienden fácilmente. Dejo aquí una web donde podéis ver contenido en términos de facilidad de vocabulario. Es una lista subjetiva y algo desactualizada pero coincido en algunas cosas con lo cual creo que está bien:

https://japaneselevelup.com/difficul...hing-japanese/


PERO VERI A MÍ ES QUE ME ENCANTAN LOS SEINENS, MI FAVORITO ES DEATH NOTE PORQUE ADEMAS ES MUY FILOSÓFICO SABES Y NO ES LA TIPICA MIERDA DE CHAVALES EN CLASE CON PROBLEMAS DE ADOLESCENTE SSABES O MUCHO PEOR AHI CUALQUIER MIERDA MOE BLABLAALBALA

Consume lo que quieras. Matt en uno de sus vídeos habla largo y tendido sobre qué es mejor, consumir un contenido que te permita entender un porcentaje medio-alto, para que ese porcentaje restante que no sabes lo asientes mejor y te valga para aprender (recordemos que las frases i+1 se basan en esto), o si por lo contrario es mejor aventurarte en algo que no entiendes digamos la mitad, y que sufras mirando palabras continuamente en el diccionario, pero que sin embargo te mola mucho porque digamos que es tu saga favorita.

El vídeo en cuestión:
[Video Error - ID incorrecto]
Os lo resumo yo: da igual.

Lo que más os guste y más os motive. Si no os gustan los slice of lifes los vais a aborrecer rápido y os aburriréis. Así que aprovechad y consumid lo que os guste! Yo ahora mismo ando jugando a G-Senjou no Maou y va de un tío en una escuela que por las tardes lleva el imperio mafioso de su padre adoptivo, y si bien a veces me da un chungo cuando se pone a hablar de sus activos, como me mola, pues lo aguanto y para delante.

También estoy jugando a Clannad (el anime no lo he visto) que tiene un vocabulario mucho más asequible (vocabulario de depresión y del día a día).

Dicho esto os voy a enseñar a pescar frases de cualquier medio. Os daré las herramientas necesarias para que sea fácil, intuitivo, y que no os saque de la inmersión (esto es lo más importante). La comodidad es lo más importante cuando uno está estudiando.

Me gustaría indicar que por favor pirateéis lo más mínimo posible. Si nos ha llegado algo de Japón es porque hay gente creativa que ha estado dispuesta a crear todo este contenido tan maravilloso. Así que siempre que podáis, apoyad a vuestros autores u obras preferidas de cualquier manera (yo tengo figuritas y algunas visual novels y mangas).



Evidentemente comprar visual novels en japonés está complicado porque el envío está complejo (suelen ser en físico), y como te lo abran en aduanas y la portada sea sugerente igual hasta te metes en problemas.

Lo que suelo hacer yo es comprar la visual novel en Steam, traducida y en inglés en la mayoría de los casos (algunas las podéis poner en japonés lo cual es un puntazo), pero luego juego a la versión japonesa que me he descargado de algún otro sitio.



12.1 Ver un anime o un dorama totalmente en japonés

Vale, para ver un anime totalmente en japonés basta con que… pongamos cualquiera. No hace falta un software especial. Está claro que si están los subtítulos en inglés o en castellano puede que intentemos mirar, con lo cual podéis optar por descargaros los RAWS (anime sin subtitular) desde cualquier web de torrents (nyaa.si por ejemplo).

Lo ideal para entrenar nuestra escucha activa es poner un anime sin ningún sub, pero está claro que no nos enteraremos de todo. Aun así, exponer nuestro cerebro a japonés sin leer nada es muy bueno en general, y aprenderemos mucho.

Lo que es algo más complejo es sacar las frases del anime en cuestión que consideremos i+1 para ponerlas en nuestro mazo. Para ello podemos optar por dos métodos. Uno regular (animelon) y otro que es la hostia, mediante SUBS2SRS.

El primero sería utilizar www.animelon.com . En esta web podemos seleccionar el anime que queramos y ponerle subtítulos en japonés (con kanjis) o sin ningún tipo de subtítulo. También puedes ponerle los que están en inglés, pero no lo recomiendo.

Con lo cual, consistiría en poner cualquier anime que nos guste, abajo en el reglaje, elegir el idioma en el que estamos interesados (japonés full kanjis) cargar a la derecha, y saldrá algo por el estilo:



No leáis. Simplemente escuchad. En el momento en el que escuchéis algo que CASI ENTENDÉIS y os falla UNA PALABRA, es el momento de anotar esa frase en nuestro bloc de notas (Notepad++) para añadirla a nuestro mazo de Anki.

Animelon es muy útil, pero no todos los animes están en buena calidad. De hecho la mayoría están en 720p, y algunos nuevos en… 360p. Lo cual es deprimente. Yo tengo una pantalla 2k y puedo contar los píxeles si lo maximizo.

Existe otra manera, algo menos cómoda de hacerlo. Consiste en descargar el anime desde nyaa.si, RAW (sin subs) a poder ser. Los “hardcoded” subs, también se pueden quitar, por si no queréis buscar un RAW y tenéis algún anime descargado de algún grupo (como horriblesubs por ejemplo, que te obligan a ver el anime con los subs que han puesto ellos). Si no me equivoco hay un vídeo de Matt que explica cómo deshacerte de ellos:

[Video Error - ID incorrecto]
Lo que haremos será descargarnos subtítulos en japonés. La web más completa que he encontrado es la siguiente:
http://kitsunekko.net/dirlist.php?di...%2Fjapanese%2F

Pero no están todos los animes que hay y por haber… No es perfecta, qué le vamos a hacer. Si algún día encuentro otra, editaré el hilo.

El archivo que nos descarguemos, un .srt, se activa simplemente arrastrando el mismo archivo a la pantalla de nuestro reproductor (os recomiendo VLC Player).
Con lo cual, nos ponemos a ESCUCHAR el anime, sin mirar los subs, y en el momento en el que detectemos una frase i+1… veremos que no podemos copiar y pegar los subs tal y como hacíamos en animelon.

Pero no desesperéis porque no es el fin del mundo. El mismo archivo que nos hemos bajado, los subtítulos en formato .srt, lo podemos abrir con Notepad++ y en cada línea veremos que hay un tramo de tiempo en el que aparecen unos subtítulos en concreto. Con lo cual, miraremos en nuestro reproductor de VLC cuándo sale la frase (donde hemos pausado el vídeo básicamente), buscaremos ese tramo en los subtítulos, y podremos extraer la frase y apuntárnosla en nuestro bloc de notas.

Algo más engorroso pero una vez pillas práctica se hace rapidito.

Y está el método definitivo, que es el que más me gusta y el que más uso, que consiste en... convertir el anime en un mazo de anki, siendo cada carta un trocito del anime (una línea de diálogo), que explico en este super vídeo de 27 minutos:


En serio, vale la pena. Por cada capítulo me saco unas 40-50 frases, y me ahorra muchísimo tiempo. ES LA MEJOR MANERA DE SACAR FRASES FACILMENTE, Y LA QUE RECOMIENDO DE LEJOS.

Lo único que no veremos todo lo que no tenga diálogo, con lo cual sólo merece la pena hacerlo con animes que ya hemos visto, o ver el capítulo sin ningún subtítulo, y luego pasarlo a Anki y pasar diálogo por diálogo para ver qué nos hemos perdido. Probadlo, funciona.

12.2 Leer un manga totalmente en japonés


Vale, como bien sabéis, normalmente no podemos seleccionar las frases en los bocadillos de los personajes, con lo cual si encontramos una palabra que queramos consultar en el diccionario para ver su significado, tenemos que… hacerlo manualmente, pero es que como no lleve furigana tienes que escribir tú los kanjis. Lo cual es una MIERDA.

Mediante software adicional, os enseñaré consultar cómodamente palabras en un diccionario, que además permitirá extraer frases i+1 para que las metamos en nuestro mazo de mineo.

Esto quiere decir que leeremos en PC al principio (o si os apañáis, podéis stremearos en una tablet desde el PC). Cuando tengáis soltura y no queráis extraer nada podréis leer en físico o en una tablet, pero el principio será así.

Vamos a necesitar las siguientes herramientas/programas:
Mozilla Firefox
La extensión YomiChan para Firefox
Diccionarios para YomiChan
La extensión Nezuka para Firefox
Click2Text.
Un software para leer mangas y comics (porque a veces vienen en jpg y otras veces es un archivo que lo abre un programa especial).

Básicamente lo que haremos será instalar Yomichan, que nos permitirá añadir diccionarios a Mozilla Firefox, lo cual nos permitirá que podamos consultar el significado de palabras solo pasando el ratón encima del texto. Si pongo Firefox no es por gusto, de hecho soy más de Chrome, pero es que la extensión Nezuka sólo está para Firefox.

Todo esto lo veréis en el vídeo, pero a grandes rasgos lo que haremos será:
Instalar Firefox > Instalar Yomichan > Asignarle los diccionarios > Instalar Click2Text > Instalar Nezuka.

Click2Text será el encargado de extraer el texto del bocadillo. Designaremos con el ratón el bocadillo objetivo, y él identificará los caracteres y los pegará en una ventana nueva. Además, ignorará el furigana. Al mismo tiempo lo enviará al portapapeles.

La extensión Nezuka estará a la espera de recibir la información del portapapeles. En el momento en el que detecta el input, nos sacará la frase en pantalla, y podremos pasar el ratón encima, con el objetivo de hacer la consulta en el diccionario (mediante Yomichan).

Una vez entendamos la frase, si es i+1, nos la apuntaremos en nuestro bloc de notas (Notepad++), y cuando terminemos nuestra sesión de lectura, los pasaremos a Anki.

Y mi vídeo explicando el proceso:



12.3 Leer una visual novel o una light novel totalmente en japonés

El proceso a seguir con las visual novels o las light novels es casi idéntico. Necesitaremos las mismas herramientas que con los mangas, a diferencia de que en lugar de necesitar Click2Text (que recordemos lo que hace es buscar en un bocadillo caracteres japoneses y copiarlos en el portapapeles), lo que nos hará falta será Texthooker.

Es decir, necesitaremos:
Mozilla Firefox
La extensión YomiChan para Firefox
Diccionarios para YomiChan
La extensión Nezuka para Firefox
Texthooker.

Texthooker detectará cuando salgan frases en pantalla. Su funcionamiento es un poco rocambolesco y cuesta hacerse al principio pero una vez claro es intuitivo y fácil. Lo que es algo complejo muchas veces es conseguir enlazar la visual novel con Texthooker, pero al final se suele conseguir.

Lo realmente complejo es conseguir visual novels en japonés, pero en el vídeo os indicaré posibles fuentes.

Y el vídeo en cuestión:





12.4 Reseñas y facilidad
Con motivo de que voy consumiendo japonés a saco (2-3 horas al día) y para upear el tema también, cada vez que termine un anime/dorama/manga pienso ponerlo aquí con la facilidad que considero que tiene y la cantidad de palabras que "sabía" cuando lo vi. La cantidad de palabras que sé no equivale a nivel real de japonés porque además 1000 son por mi cuenta cogiéndolas de sitios, pero en fin, tampoco hay otra manera de decir cuánto llevo. Cuando termino un capítulo suelo mirar el resumen en Wikipedia para ver si he entendido todo (en caso de que tenga dudas, que a veces sí). Linkearé siempre en el hilo la pequeña reseña que haga sobre dónde he visto dificultades.


Entender absolutamente o prácticamente todo.





Entender todo a pesar de perder alguna palabra clave de diálogos. No perder el hilo o no saber por qué hacen algo ahora estos personajes.

K-ON!! けいおん!! [2650 palabras] - 9 -
Dumbbell Nan Kilo Moteru? ダンベル何キロ持てる? [2332 palabras] - 8 - [ENLACE MAL]
K-ON! けいおん! [2050 palabras] - 8 - [ENLACE MAL]
5-toubun no Hanayome 五等分の花嫁 [2500 palabras] - 7 - [ENLACE MAL]
Blend-S





Seguir el hilo en líneas generales, no entender algunas conversaciones. Tener dudas de si se ha hecho algo por A o por B.


Arakawa Under the Bridge 荒川アンダー ザ ブリッジ - 2750 palabras - [9] - [ENLACE MAL]
Kizumonogatari (las 3 películas) 3000 palabras [9] - Es rewatch pero es muy visual y muy fácil de entender. El diálogo final de la tercera película puede presentar algún problema, pero se entiende bien.
Zombieland Saga - ゾンビランドサガ- 2460 palabras - [9] [ENLACE MAL]
Danshi Koukousei no Nichijou - 男子高校生の日常- 2730 palabras - [8] [ENLACE MAL]
Chuunibyou demo Koi ga Shitai! 中二病でも恋がしたい! [2140 palabras] - 7 - [ENLACE MAL]
Charlotte [6] 2800 palabras (un poco complicado pillar los poderes, pero el resto de cosas fácil. un par de capítulos un poco difíciles de entender y poco más)
Hinamatsuri (8)
Little Witch Academia (9)
Asobi Asobase (8)


Complicado seguir a algún personaje. No entender cosas importantes de los diálogos. Difícil seguir el hilo o entender por qué se hace algo. En esta categoría seguramente dropearía algo y lo vería más tarde en mi inmersión, cuando sepa más.

Kill la Kill 3000 palabras - [10]. Ha sido rewatch, de mis animes favoritos. Se entiende bien lo que ocurre, pero no por qué ocurre. Es algo raro. Además el vocabulario de Kiryuin es autoritario (y rebuscado ).
Bakemonogatari 3000 palabras - [9] También es rewatch. Es complicado seguir los juegos de palabras. La gracia del anime está en las interacciones y los diálogos largos.
Nisemonogatari (8) rewatch
Nekomonogatari (7) rewatch
Re:Zero (rewatch) - Vocabulario jodido y fantástico, pero muy divertido
Oregairu (drop)
Angel Beats (drop)



A este nivel es una pérdida de tiempo. En esta categoría están sobre todo cosas de ciencia ficción. Ídem que arriba en cuanto a dropear.

12.5 La inmersión en mi día a día
(Extraído del hilo, puesto que lo escribí a modo de anécdota).

Si habéis seguido el hilo habéis notado que hago algo de hincapié sobre la necesidad de consumir contenido en japonés continuamente. Si no lo hacemos, por mucho que aprendamos palabras en Anki, cuando las escuchemos en cualquier serie o las leamos en algún medio escrito, las primeras veces no seremos capaces de identificar estas mismas palabras.

Esto es la diferencia entre adquisición y conocimiento, o habilidad vs conocimiento. El conocimiento es importante, mediante Anki o mediante libros de texto lo entrenamos, pero sin embargo todo este conocimiento, si nuestro cerebro no lo interpreta rápidamente no nos servirá de nada. Eso sólo se consigue consumiendo japonés. Escuchando y leyendo.

Dentro de la escucha podemos diferenciar dos tipos, la activa, que es en la que nosotros estamos aplicando toda nuestra atención, y la pasiva, en la cual la tenemos un poco de fondo y de vez en cuando cazamos cosas, o igual mientras hacemos otra cosa, si tenemos un momento en el cual estamos algo ociosos, podemos prestar atención a esta escucha y pasa de pasiva a activa, aunque sea durante un breve periodo de tiempo. Para que os hagáis una idea, ahora mismo estoy practicando la escucha pasiva (y cuando miro el vídeo, activa), viendo un gameplay mientras escribo esto, de un tío cuya voz me gusta porque entona bien, y además me hace gracia. Suelen ser gameplays de RPGs de horror. Para poder sacar la ventanita de YouTube y ver el video mientras estás en otra pestaña uso Picture-in-Picture (extensión).



Es muy recomendable que la escucha pasiva sea de cosas que ya hemos visto activamente, y a poder ser de diálogos condensados , estos son los vídeos en los que lo enseña:



Dicho, o repetido, esto, mi día a día suele ser tal que así:

[06:00 - 07:00] Me levanto y según me despierto me pongo los auriculares (uso inalámbricos). Escucho los diálogos condensados (sólo diálogos) de animes que ya he visto. Mientras conduzco hacia el trabajo también escucho eso. Mientras uno conduce puede prestar total atención a los diálogos como si fuera la radio sin que se note una bajada de atención a la conducción, aunque si os da miedo no lo hagáis y dejad música. Dejo una imagen de mi lista de reproducción. Cada audio es de unas 3h, menos algunos más largos que son de más puesto que son temporadas enteras.



[07:00 - 10:00] Trabajo, mientras tengo diálogos de fondo (sólo un auricular) en la medida de lo posible. Si necesito total concentración me quito el auricular. Los AirPods lo bueno que tienen es que duran unas 4 horas sin necesitar ser cargados. A veces me duran mucho más porque los voy quitando y poniendo.

[10:00 - 10:30] Almuerzo, mientras hago mis repasos en Anki. O al menos una parte. Mientras repaso evidentemente no escucho nada, porque necesito escuchar las frases. Recargo el auricular de normal.

[10:30 - 16:30] Igual que de 07:00 a 10:00, trabajo mientras intento tener lo máximo posible. Después de esto como en casa. Mientras como intento escuchar también, aunque suelo comer con mi familia con lo cual no lo hago. En la conducción de vuelta a casa también escucho.

A partir de aquí va variando un poco, pero le dedico por lo menos 1 hora más a Anki.
Si no me echo una siesta intento llenar el resto de horas con por lo menos... redoble... tres horas de escucha activa o lectura (la cual he empezado hace un par de días, y la experiencia no ha sido mala).

Evidentemente los días que salgo a entrenar, quito un poco de la escucha activa, pero intento llevar un auricular con japonés de fondo (puesto que entreno con amigos).

Dicho esto, es necesario TANTO? No, pero cuanto más azúcar más dulce. Es curioso porque según vas repitiendo los audios en al escucha pasiva cada vez vas cazando más palabras. O entiendes un diálogo nuevo que antes no. En el fondo es como si repitieras el show en tu cabeza de nuevo, puesto que es algo que has visto hace relativamente poco.

Eso sí, debéis practicar algo de escucha sobre todo activa al día. Entre 1-1:30 horas debería ser lo mínimo. Creo que la relación en general que puso Matt era de:
5h al día de activa y 5h de pasiva - 2 años para alcanzar la fluidez (como si fuerais nativo, esto es una barbaridad)
3h al día, 3h de pasiva - 4 años
etc.

El visionado activo lo voy variando entre animes que no he visto nunca (intento que siempre sea así), con algunos que sí he visto y que son mis favoritos y me apetece rever. También tengo una cuenta de youtube en la cual sólo sigo a youtubers japoneses. Matt hizo un vídeo aquí por si tenéis interés, aunque los creadores de contenido que pasa son poco interesantes para mí. He ido buscando cosas por mi cuenta, sobre todo gameplays y demás. Aquí está el vídeo: https://www.youtube.com/watch?v=MadpZEBFHIc

Y aquí algunos creadores de contenido que sigo:
https://www.youtube.com/channel/UCMJ...9F0aWpQrgbc_qg
https://www.youtube.com/channel/UCZM...BKmmrFtSMN48Xw
https://www.youtube.com/channel/UC2G...egg6PUK88lLpjw

Dicho esto, muchas gente tiene dificultades para encontrar algo para consumir y que le guste. Con lo cual no tenéis que desesperar y seguir buscando algo que os mole. A mí me gustan los gameplays y el anime, pero no os tiene que parar. Hay millones de cosas que podéis leer y ver. Algunas personas leen Yahoo Respuestas para que os hagáis una idea


13. Cuándo parar de minar oraciones
Básicamente nunca. Siempre nos encontraremos cosas que no sabemos y que vale la pena apuntar en una carta que revisar hasta que nos la sepamos básicamente.

Bueno, voy a matizar. Realmente ni de coña nunca. Cuando tienes fluidez, tu capacidad de aprender palabras cambia.

Es un proceso que no ocurre de la noche a la mañana, pero imaginaos esto. Os voy a decir estas palabras, que probablemente conozcáis o probablemente no:

Cochambre - básicamente mierda, inmundo, basura

Hedonismo - doctrina dedicada a la satisfacción como fin último

Zamarra - prenda de piel con lana (típica de zonas rurales)

Pues ahora que habéis visto estas palabras, seguramente la próxima vez que las veáis, os sonarán. Y las buscaréis otra vez. Y eventualmente se os quedarán y PROBABLEMENTE las podáis utilizar en vuestro habla del día a día.

Bueno, pues con el japonés pasará algo parecido. Llegará un momento en el que nos jubilaremos de Anki y sabremos el idioma. Esa fase puede que llegue antes o después, depende de si vivimos en Japón o no. Realmente depende de la cantidad de japonés que consumamos en nuestro día a día.

14. Japonés monolingüe

Cuando llevemos unas 3000 palabras en japonés (1000 del N5, y unas 2000 por nuestra cuenta o por nuestra cuenta y combinándolo con el mazo del N4), podemos hacer la transición al japonés monolingüe.

El japonés monolingüe consiste en que dejaremos atrás los diccionarios en inglés o en español, y nos pasaremos a uno totalmente en japonés.

Esto es un poco mierda por varias razones, pero es necesario. Os voy a poner esta definición de la rae para que adivinéis la definición:

Que se mueve por sí mismo. Dicho principalmente de los vehículos que pueden ser guiados para marchar por una vía ordinaria sin necesidad de carriles y llevan un motor, generalmente de combustión interna o eléctrico, que los propulsa.

Es la definición de automóvil. Si veis la de elefante o pantera aún fliparéis un poco más. Las definiciones por norma general son algo complicadas de entender si no tienes una imagen en la cabeza. Si leeis la definición de elefante con el elefante en mente, está claro. Pero si no sabéis de qué se trata igual os rayáis y pensáis en otra cosa…
Por ello es muy típico poner fotos en lugar de definiciones, pero eso lo dejo a gusto de cada uno. La idea es ir quitando el inglés o el castellano de nuestras cartas de cualquier manera, así nos centramos y dejamos el medio de consumo de japonés libre de impurezas.

15. El output - Hablar y escribir
Hablar y escribir son una mala idea hasta que no sepamos bastante del idioma. Puedo hacerlo muy largo y explicar las razones, pero Matt tiene un vídeo muy bueno sobre el tema.

En resumidas cuentas, hablar antes de estar seguros de que lo que estamos diciendo es la manera nativa de decirlo, es malo porque puede que nos lleve a tener hábitos malos y pronunciar mal, mientras que de la otra manera, hablar cuando tenemos una base sólida, nos permitirá tener la seguridad de que lo que estamos aprendiendo a decir es la manera de decirlo, y que no estamos perdiendo el tiempo.

Lo que también nos aporta esta manera de aprendizaje es que cuando tengamos que ser creativos y tener que explicar algo en japonés, si tenemos una base sólida, habrá una campana en nuestra cabeza sonando diciendo algo del estilo EPS, ESTO ESTÁ MAL SEGURO TÍO, PREGUNTA A TU INTERLOCUTOR CÓMO LO DIRÍA BIEN, y no aprenderíamos a decirlo de esta manera.

El vídeo en cuestión.

[Video Error - ID incorrecto]
El Output realmente lo tengo en pausa hasta que sepa bastante más. Una vez esté seguro de que entiendo el idioma, seguiré las pautas que comenta en este siguiente vídeo:

[Video Error - ID incorrecto]

16. Jubilar cartas y jubilarnos de Anki

Tenéis un addon instalado, que es el de MIA Retirement. La teoría detrás de POR QUÉ debemos retirar cartas está aquí:

[Video Error - ID incorrecto]
Cómo usar el addon, aquí:
[Video Error - ID incorrecto]
En resumidas cuentas, las palabras más comunes que estamos aprendiendo al principio (la del N5 y N4, por ejemplo), podemos retirarlas sin miedo ni problemas a los 6 meses de intervalo, porque nuestra inmersión hará lo necesario para que la retengamos. Una vez aprendamos palabras muy específicas, lo suyo sería que fuera un intervalo más largo, del palo de 1 año.

No vale la pena aprender palabras MUY específicas porque son una pérdida de tiempo (algunos japoneses tampoco sabrán qué significan). Es como si os digo autoclave, que si no trabajáis en la industria donde se utiliza, no sabréis qué significa (y seguramente no lo volváis a ver nunca más).

Retirar cartas está bien porque nos da más tiempo para la inmersión. No tengáis miedo y poned el intervalo. También vale la pena que trasteéis con el addon del diccionario de MIA y ver si las palabras que estáis aprendiendo son comunes, para ajustar vuestro intervalo acorde. En resumidas cuentas:

0-1500 palabras más comunes: intervalo de jubilación de 3 meses
1500-5000 palabras más comunes (que siguen siendo algo comunes pero no tanto como las 1500 de antes): intervalo de jubilación de 6 meses
+5000 palabras más comunes (no tan comunes): intervalo de jubilación de 1 año

El vídeo donde lo dice Matt está aquí:
[Video Error - ID incorrecto]
Otro tema por el cual vale la pena retirar cartas, sobre todo las de kanjis, es que de la manera que estamos aprendiendo los kanjis, es muy posible que llegue un punto en el cual empecemos a tener una retención baja (del estilo de 60% de las cartas maduras). Eso es porque según se incrementa el espacio en el tiempo entre carta y carta, se vuelven más borrosas en nuestra mente.

En principio este problema aparece 6 meses después, aproximadamente, después de terminar con el mazo de kanjis. Tengo pendiente experimentarlo, pero sinceramente tal y como dice Matt no es un problema, porque en el fondo los kanjis son el SABER INICIAL que necesitamos adquirir para ver de qué se habla en los textos, pero una vez sepamos japonés y sepamos palabras, da igual ir perdiendo algo de soltura con los kanjis.

Llegados a este punto podría ser clave empezar a PRODUCIR Kanjis, es decir, hacer Heisig como toca. Con la palabra clave en el anverso y cómo dibujar el kanji en el reverso, pero eso es sólo si queréis aprender a escribir a mano en japonés, y sinceramente tampoco nos ayudará tanto con la adquisición de vocabulario.

Cuando llegue a este momento de mi aprendizaje actualizaré con mi experiencia.

RETIRARNOS DE ANKI
Llega un punto en el que sabemos tanto japonés que no necesitamos repasar con Anki. Si seguimos viendo las noticias, viendo anime y leyendo y entendemos (casi) todo, no hace falta el SRS (Anki) detrás que nos meta en la memoria a largo plazo el idioma. Eso quiere decir que nuestra inmersión es suficiente para retener el idioma.

Yo mismo sé búlgaro desde pequeño, y llevo sin practicarlo DECENTEMENTE unos 15 años (los que llevo en España) y lo entiendo perfectamente y lo hablo bastante bien (igual tengo que buscar sinónimos o no me sale justo la palabra en la que pienso, pero es normal).

Con lo cual no necesito repasarlo continuamente. ¿Cuándo llega este punto? Cuando nos cuesta sacar palabras nuevas de nuestra inmersión y cuando entendemos nuestro idioma objetivo. Esto es probablemente a partir de las 6000-8000 palabras… No he llegado todavía evidentemente a este punto.


17. Otros métodos y recursos.
Soy un poco reacio a hacer este apartado porque para mí no son tan válidos como el método explicado en el hilo. Hay muchas alternativas, bastante variopintas en cuanto a tasa de éxito y finalidad.

Si os fijáis no hay ningún apartado relacionado al NOKEN (o JLPT). ¿Por qué? Muy sencillo, porque prepararse para pasar el examen no asegura que sepas el idioma bien. Y solo basta con ver los apartados en los que te examinan (puede que no sepas hablar japonés y aprobar el N1).
También porque que tu motivación principal sea pasar un examen es un poco gris y poco interesante. Creo que aprobar los exámenes pasa por divertirte, aprender japonés consumiendo lo que más te gusta, viendo y escuchando de todo, y eventualmente cuando tienes fluidez, prepararte por otro lado con libros que te orientan para aprobar el examen (será inmensamente más fácil también).

Casos de personas que tienen el N1 y no tienen fluidez con el idioma, las pruebas estás en estos vídeos (dejo una captura por si tenéis interés, buscadlos en YouTube):



Dicho esto, aquí enumeraré todas las alternativas que han salido en el hilo por otra gente, a los que les ha ido bien. Nadie dice el tiempo que ha estado estudiando, con lo cual es complicado decir que “Metodología X te hará aprobar el nivel Y en un tiempo Z”. También pasa que es muy subjetivo y dependiendo de cada uno.

AJATT
Método desfasado de “All japanese all the time”. Matt lo reconvirtió en MIA. Lo último que se sabe del creador de AJATT (Khadzumoto) es que quiso forrarse y que sacaba planes de enseñanza de japonés del palo “Págame 2000$ y en 2 años tendrás fluidez en japonés, si no, te devuelvo el dinero”.

Evidentemente mucha gente no la alcanzaba. Pidieron la pasta de vuelta, Khadzumoto se la devolvió. Aun así, le tildaron de farsante y Khadzumoto decidió desaparecer para siempre.

Puto Khadzumoto...

Minna no Nihongo
Todos hemos visto los vídeos de Kira Sensei. Totalmente gratis según tengo entendido (y te lleva hasta creo que N3?). Ahí está y hay gente que le funciona y les gusta. Se trata de libros en japonés + material audiovisual de Kira Sensei. Si os parece adorable y lo tragáis, perfecto, si no, probablemente no se os dé bien.

https://nihongo-files.blogspot.com/2...coleccion.html
https://nihongo-files.blogspot.com/2...a-segunda.html
La web de Kira - https://www.kira-teachings.com/


Dicho esto tened en cuenta que Kira Sensei tuvo líos con la comunidad y se descubrió que muchas de las cosas que contaba en sus vídeos eran… mentira. Como dirían en inglés “it’s just for show!”, lo cual hace que para mí no sea una figura muy fiable. Lo más importante cuando adoptas un método es que el que lo esté pregonando sea de fiar y sea una eminencia.


Nihongo Sou Matome
Libros que te preparan para los exámenes oficiales de japonés (Noken o JLPT, como queráis). No he investigado en demasía pero son buenos para eso, para aprobar. Mucho ojo con esto porque no es lo mismo que disfrutar con el idioma. Muy fáciles de encontrar para descargar.

http://watanoc.com/ - Web para practicar lecturas nivel N4 (aporte de @Necseron).


18. FAQ
Este apartado me lo guardo para actualizar con preguntas típicas.
Cita:
Por qué has quitado el método de los libros de texto? Yo creo que estudiar los kanjis poco a poco es mejor
No es mejor. Saber los kanjis te ahorra muchísimo tiempo de antemano:



Y el método de libro de texto es lento, inefectivo, poco motivante, pensado para la escuela o para niños, etc.

Cita:
Eso mismo precisamente quería comentarlo por aquí, porque a veces me vuelvo loco con Heisig! Hay un montón de palabras que son practicamente sinónimos y a veces no recuerdo la palabra exacta. Sí recuerdo el concepto, y no tenía claro si era realmente importante saber la palabra exacta o con el concepto valía.


Por cierto, yo encontré un mazo que te iba preguntando en ambos sentidos, de kanji a significado y de significado a kanji. Estudias el doble pero también afianzas más en ambas direcciones. Aunque me he centrado en el mazo que has puesto tú. Una de mis debilidades es que siempre voy saltando de un método y libro a otro y al final lo dejo todo a medias. Quiero terminar este mazo y seguir avanzando.


Al lío!
Este es uno de los principales fallos cuando uno empieza a estudiar. Quédate con un método y con él hasta el final, porque mezclar hace que no te centres y que no avances a la velocidad que deberías.

Si fuera tú, yo optaría por ignorar el mazo de producir kanjis (bajo producir me refiero a pensar en la palabra clave y dibujar el kanji en papel o en el aire) al principio. Es complicado, es frustrante, lleva tiempo y lo que nos interesa de lejos es empezar a entender japonés cuanto antes, y sinceramente, producir kanji no sirve de nada para eso.

Bueno, sí sirve. Pero no sirve tanto como crees.

En el fondo lo que va a ocurrir es lo siguiente mediante este método:

Reconocimiento de kanjis inicial: Retención buena (de 85% para arriba en cartas maduras)

Estudio de palabras inicial (1000 uds): retención buena( "" )

Estudio de frases y palabras que te encontrarás en los juegos, libros, mangas de los cuales disfrutarás (2000 uds? no hay limite)

"Olvido", o más bien bajada de la retención de los kanjis (retención de 50% aproximadamente en cartas maduras), que realmente lo que pasa es que reemplazamos la idea de kanjis en nuestra cabeza y empezamos a verlos de otra manera, en las palabras que hemos aprendido. Esto ocurre porque en nuestra primera fase, por mucho que hayamos hecho historias con los kanjis para recordarlos, llega un punto en el que desechamos la historia y nos quedamos con "palabra clave + palabra clave = idea del kanji".
Es decir, que en lugar de "katana + boca + historia que los relaciona = seducir", hacemos "katana + boca = seducir" directamente. Esto ocurre a los 6 meses aproximadamente de haber terminado con nuestro mazo de kanjis. Aquí se puede optar por borrar el mazo de kanjis directamente. Aun así esta parte es según Matt (el creador del método MIA), y tengo pendiente experimentarla por mi parte. Por ahora mi retención sigue siendo decente (86% en cartas maduras).

En este punto, terminas por ver palabras y no kanjis

Pero no pasa nada! Esto en el fondo da igual porque seguiremos consumiendo contenido en japonés y no será un problema ya que seguiremos viendo kanjis en nuestro día a día, y una vez superada esta fase en la que hemos olvidado los kanjis y las historias, los volveremos a asentar sin darnos cuenta mediante las palabras.

AQUÍ es el momento ideal de empezar con la producción de kanjis puesto que tienes un nivel intermedio de la lengua, entiendes de sobra casi todo lo que lees (menos alguna que otra palabra, pero el sentido de la frase lo pillas), y en el momento en el que te pones a producir los kanjis, vas a flipar con lo fácil que es, a diferencia de si lo haces desde el principio. Además, realmente puedes escribir en japonés. La escritura es fonética, es decir, si escribes "kimi" en el teclado, aparecerá el kanji de kimi, y no todo escrito en hiragana. Si sabes leer, sabes escribir, que no dibujar.

Que no te preocupe la idea de que se te vayan a olvidar algunos kanjis porque es completamente normal. En tu mente está la información, pero no es fácil llegar a ella. Como sabrás tantas palabras, si te quedas pensando lo sacarás. Pero es que en el fondo... hay un punto y aparte en la lengua en la que todo hace click y dejas de pensar en kanjis, gramática, palabras, oraciones, para pensar en japonés a secas. Además ese click es muy satisfactorio y es la recompensa por tu dedicación y empeño, porque además te permite entender el idioma sin dificultades. Pero eso viene con horas de estudio, escucha y repasos.



19. Discord
Sí, otra vez. Entrad en el discord a charlar, que es divertido hablar de métodos y preguntar dudas. Si está en mi mano responderé siempre rápido, y luego hay gente muy maja que hace que sea interesante hablar.

Enlace de unión: https://***********/6ZYhZ4

19. Conclusión
Aprender idiomas enriquece la mente, y muchísimo más cuando es uno que no tiene nada que ver con tu lengua madre.
Visité Japón a modo casual siendo un sucio weeb y me gustó bastante lo que vi, a pesar de que sólo raspé la superficie de lo que esconden como sociedad y cultura (para bien y para mal, no hay que endiosar nada en esta vida).

Dicho esto…

Esto sí que me ha costado escribirlo más que la primera vez. Unas 60 páginas en google docs, que se dice pronto. He estado a lo largo de 20 días escribiendo poco a poco para no quemarme. Espero que os sirva todo, y si tenéis alguna duda, dadme un toque por Discord, o en el mismo hilo (así también lo upeamos para que lo vea más gente).

En mi opinión, esta es la manera más rápida de aprender a entender japonés y disfrutar de vuestros hobbies. Empecé de coña perdiendo el tiempo y lo dejé varias veces. Cuando descubrí Anki y MIA, dije que esta es la mía y me puse en serio.

A día de 18 de marzo, estas son mis estadísticas en Anki:






Unas 3477 cartas de las cuales 2100 son kanjis, con lo cual casi 1400 palabras. Voy a 20 por día como ya sabéis y no pararé hasta que tenga fluidez en japonés.
En la gráfica de antes podéis ver que he estado estudiando de media 1h y media al día, aunque al principio cuando solo estudiaba kanjis era 1h al día, y luego cuando me puse a estudiar kanjis al mismo tiempo que frases, eran 2h al día aproximadamente. Ahora entre repasos + frases nuevas me tiro 1h y media, lo cual está dentro de mi ritmo habitual.

Recordad que es una carrera continua y no un sprint. El idioma se va asentando poco a poco, y lo más importante es apoyarlo con contenido en japonés que disfrutemos. Porque si no nos gusta o nos obligamos a ver algo para aprender japonés, lo acabaremos dejando y resultará en una pérdida de tiempo.

THE ENDO

Y para terminar, una radiante Yotsuba que os apoyará tanto o más que yo:


Aprender japonés de forma rápida (2200 kanjis en 100 días, recursos, guías...)
Uno debe ser algo listo para ser consciente de lo tonto que es y lo poco que sabe.

Última edición por VeriDF fecha: 24-jul-2021 a las 14:39.
VeriDF está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 21:55   #17
Baux
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Baux
 
Abr 2016 | 7.967 Mens.
Lugar: Point Pleasant WVUSA/Zreticuli

nave de tuercas y tornillos

Cita:
Cita de VeriDF Ver Mensaje
Por supuesto. Eso es lo mejor. Y además no creo que uno sepa japonés de verdad a no ser que lleve viviendo en Japón mucho tiempo.

Pero este método sólo requiere de tiempo y sacrificio, el tuyo requiere de bastante dinero.

Vale la pena dedicar medio año a estudiar y tener una base de japonés y luego ir a Japón para aprovechar y aprender mucho más.
¿Mi método no requiere tiempo ni sacrificio?



¿Te crees que por vivir en Japón ya aprendes japonés?

Quizás termines hablándolo, pero nunca te acercarás al nivel de un nativo.

Además, si eres listo tampoco te hace falta tanto dinero.
Baux está conectado ahora   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:02   #18
Alendriel
 
Jun 2008 | 322 Mens.
Lugar: Barcelona

SEAT Leon

uohhhhh pillo sitio

gracias Shur!!!

->F·R·I·E·N·D·S<-We were on a break! Socio nº99
Alendriel está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:07   #19
MrWrong
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de MrWrong
 
May 2019 | 8.609 Mens.
Me lo guardo para cuando me canse del chino.
MrWrong está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:11   #20
VeriDF
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de VeriDF
 
Abr 2011 | 7.160 Mens.
Cita:
Cita de Baux Ver Mensaje
¿Mi método no requiere tiempo ni sacrificio?



¿Te crees que por vivir en Japón ya aprendes japonés?

Quizás termines hablándolo, pero nunca te acercarás al nivel de un nativo.

Además, si eres listo tampoco te hace falta tanto dinero.
No me he expresado bien, me refería que tu método aparte de requerir tiempo y sacrificio, requiere de dinero.
Este método no requiere de una inversión.

Yo personalmente no me iría a Japón a estudiar si no fuera con la idea de vivir y trabajar ahí. Si quisiera eso, igual haría como tú, ahorraría para poder sobrevivir ahí en calidad de estudiante y estudiaría japo en una academia.

Lo de nunca hablar como un nativo lo comparto, pero siempre hay excepciones. Hay gente que se les dan muy bien los idiomas.

Aprender japonés de forma rápida (2200 kanjis en 100 días, recursos, guías...)
Uno debe ser algo listo para ser consciente de lo tonto que es y lo poco que sabe.
VeriDF está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:14   #21
VoidOP
ForoCoches: Miembro
 
Sep 2019 | 486 Mens.
Lugar: Valladolid

Megane III Sport Tourer

Pillo sitio, hilo interesante
VoidOP está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:14   #22
Sheyn
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Sheyn
 
Jun 2018 | 1.292 Mens.
Lugar: Extremadura
Pillo sitio en hilo interesante
Sheyn está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:15   #23
Los Policías
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
 
Jun 2019 | 6.823 Mens.
Alguien que sepa me puede decir si este post es recomendable??

Ya me aprendí el ひらがな y カタカナ
Los Policías está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:16   #24
Baux
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de Baux
 
Abr 2016 | 7.967 Mens.
Lugar: Point Pleasant WVUSA/Zreticuli

nave de tuercas y tornillos

Cita:
Cita de VeriDF Ver Mensaje
No me he expresado bien, me refería que tu método aparte de requerir tiempo y sacrificio, requiere de dinero.
Este método no requiere de una inversión.

Yo personalmente no me iría a Japón a estudiar si no fuera con la idea de vivir y trabajar ahí. Si quisiera eso, igual haría como tú, ahorraría para poder sobrevivir ahí en calidad de estudiante y estudiaría japo en una academia.

Lo de nunca hablar como un nativo lo comparto, pero siempre hay excepciones. Hay gente que se les dan muy bien los idiomas.
En Japón, siempre recomendaré estudiar. Trabajar, ¿con japoneses? No por favor.

No digo que no sea una experiencia útil, pero es jodido currar con ellos. Supongo que o no has ido nunca,
o quizás una vez, de vacaciones. No lo digo como algo malo, es simple curiosidad.


Por cierto shurmano. Por mucho que te esfuerces, en 100 días lograrás aprender japonés. No te digo que no,
pero un nivel aceptable, eso no se consigue ni en cien ni en 1000 días. Hacen falta años.

Saludos.

Última edición por Baux fecha: 02-dic-2019 a las 22:44.
Baux está conectado ahora   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:16   #25
Mozo de cuadra
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
 
Jul 2019 | 5.430 Mens.
Lugar: Gerona

Seat Leon MK1 Sport 1.9 TDI

Five stars amigo, pillo sitio por si algun dia quiero ver dbz en japones
Mozo de cuadra está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:17   #26
Medarotto
*AutoBan Spam/Flood/Troll*
 
Abr 2019 | 5.019 Mens.
Lugar: Japón

KBT

Menudos cojonacos hay que tener para aprender esos garabatos.
Medarotto está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:26   #27
Sotek
ForoCoches: Miembro
 
Abr 2019 | 603 Mens.
Hay que tener una memoria de la hostia para tirar para adelante con estl
Sotek está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:37   #28
VeriDF
ForoCoches: Miembro
 
Avatar de VeriDF
 
Abr 2011 | 7.160 Mens.
Cita:
Cita de Baux Ver Mensaje
En Japón, siempre recomendaré estudiar. Trabajar, ¿con japoneses? No por favor.

No digo que no sea una experiencia útil, pero es jodido currar con ellos. Supongo que o no has ido nunca,
o quizás una vez, de vacaciones. No lo digo como algo malo, es simple curiosidad.
Trabajar ya me imagino por qué lo dices. Como curiosidad un día leí de un término en japonés, cuyo nombre no recuerdo por supuesto, que consiste en que si está tu jefe inmediatamente superior en el edificio, no está nada bien visto irte a tu casa.

Y si está el dueño, los jefes de tu jefe no se pueden ir. Todos currando.

Luego el tema de las siestas. No está mal visto echarte una siesta de vez en cuando de unos minutos. Significa que estás tan cansado de trabajar que no puedes aguantar. Me llamó la atención ver a peña sobarse en los trenes, pero es lo más normal del mundo parece ser.

Fui de turismo, 2 semanas.

Por otro lado, tengo conocidos que trabajan en filiales que tienen ramas japonesas, y cuando van los occidentales a japón de cursillos y de cosas, todos disfrutan de los derechos laborales occidentales (se van a casa cuando toca, por ejemplo), pero cuando se vuelven los occidentales a sus respectivos países, vuelta a la rutina del sobreesfuerzo y echar horas.

Aprender japonés de forma rápida (2200 kanjis en 100 días, recursos, guías...)
Uno debe ser algo listo para ser consciente de lo tonto que es y lo poco que sabe.
VeriDF está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:38   #29
muuurph
ForoCoches: Miembro
 
Dic 2018 | 481 Mens.
Sitiazo!!!!
muuurph está desconectado   Responder Con Cita
Viejo 02-dic-2019, 22:39   #30
legna14
ForoCoches: Usuario
 
Avatar de legna14
 
Ago 2019 | 209 Mens.
Lugar: Madri

Elmetro

Sitiazo

los ogros tenemos capas
legna14 está desconectado   Responder Con Cita


Respuesta

Regresar   Inicio | Foro Coches > Zona General > General
Herramientas


 [ VERSIÓN MÓVIL ]
Info Legal | Privacidad | Cookies | Notificaciones | Normas de uso | Updates | Ayuda | Invitaciones | Contacto